绯闻女孩第四季第3集:The Undergraduates 大学生活
片名解析:很显然是从《毕业生》The Graduate来的嘛~ 刚刚走出大学校门的本恩(达斯汀霍夫曼 Dustin Hoffman 饰)对前途十分茫然,偏偏在这时遇上了风流的鲁滨逊太太(安妮班克罗夫特 Anne Bancroft )。虽然不再年轻,但鲁滨逊太太却一再勾引本恩,二人发生了关系。他们在约会过程中,本恩遇上了太太的女儿伊莱恩(凯瑟琳罗斯Katharine Ross ),被她的纯真青春深深吸引。本恩吐露了爱意,与伊莱恩开始了正常的恋爱关系,却遭到了鲁滨逊太太的剧烈反对。母亲的震怒使伊莱恩觉察到了一些内情。伊莱恩非常伤心,仓促同意了另一个人的求婚。本恩冲向伊莱恩结婚的教堂,他要力挽狂澜……

I bet there's already an entire frat house filled with guys fighting over you. 
frat house 兄弟会、联谊会

but he would never fess up. 
fess up 承认,坦白
是个习语,相当于confess

Nepotism. 
Nepotism 偏袒,启用亲戚

But everyone needs the occasional r & r, even yours truly. 
r & r = Rest & Relaxation 休息放松
有时候也能用来表示read & review

Also spotted- lonely boy's baby mama looking like one hot mama on the beach in St. Barts.
baby mama 孩子的生母,通常是非婚生关系的
hot mama 辣妈
St. Barts 加勒比海的圣马丁是度假胜地。

Great. I'll see myself out then. 
see sb. out 送某人离开
see myself out就是自己送自己走了,有一种给自己台阶下的自嘲的感觉。

But if b. Is the one holding the key to the kingdom, guess Serena is out in the cold. 
out in the cold 被冷落,被排挤
还蛮形象的,被一个人遗忘在外面在冷的地方咯。
let's not ask for too much off the bat, shall we? 
off the bat 马上,立即,当下
林妙可家庭背景猜猜看来历是什么?棒球赛啦~就是球棒击打棒球那一瞬间咯。

Everyone can meet and mingle without the pressure of a dinner. 
meet and mingle 见面交往


It just seems like kind of an oversight to me. 
oversight  疏忽
B还是非常相信S~~

I mean in Carlos Miele. 
Carlos Miele 卡洛斯·米拉,著名女装品牌

I totally lost track of time. 
lost track of time 忘记了时间
字面上是遗失了时间线索,也很形象。

I was just drunk on gin and attention. 
赵红霞事件drink on sth. ……冲昏了头脑

I ran into Blair. 
run into 吴青峰的字遇上某人

They say old habits die hard. 
old habits die hard 江山易改本性难移

春来江水绿如蓝的上一句If Ted Danson and Tom Selleck can do it, so can we. 
Right? 
As long as it doesn't make me Guttenberg. 
说的是80年代电影《三个奶爸一个娃》,其中Tom Selleck就是后来《老友记》里头莫妮卡那个叔叔级的男朋友滴。

Nothing makes it a party like a Serena/Blair showdown. 
评语学生的评语怎么写showdown 摊牌
本来是扑克牌用语,不过现在用来表示当面对峙了。


Serena thinks Blair blocked her from getting into Hamilton house and is going "Jersey shore" on her ass. 
go "Jersey shore" on 对某人上演《泽西沙滩》
《泽西沙滩》是一部真人秀电视节目,讲述一意大利裔美国年轻人在沙滩恋爱出轨吵架神马的……

Once men have tasted 陈百强怎么死的caviar, it baffles me how they settle for catfish
我就是闹不明白,男人尝过鱼子酱之后,怎么还吃得下鲶鱼来着……
噗,这句真的很给力。

I don't want to bug you.
bug sb. 烦人

Rumor has it that s. And b. Changed their relationship status from besties to roomies.  Fri
ends or lovers, moving in is risky business. Any time the rules change, you don't know how they'll change you. We take the risk because the payoff can be so great. But the truth is, we never truly know who we're living with or the company they keep.
besties = bff 好朋友
roomies = roommates 室友
最后的结语,还挺不错的一段。