We all have to pay the bills, but sometimes the office is literally the last place in the universe you want to be. The reasons can run the gamut. Employees can sometimes be led to creative extremes to find a way to take a day off.
合肥师范学院专升本 In CareerBuilder’s annual survey, 29 percent of workers admitted to playing hooky this year, and their top reasons is calling in sick. But some employees like to get more creative. Here are the strangest excuses employers said they’ve heard:田小洁个人资料
过,而众多请假理由中生病是最常用的一个。但有些员工的请假理由仍然相当有创意。下面就是雇主们表示他们听到过的最奇怪的请假理由:杨幂遭强吻
1. Employee’s 12-year-old daughter stole his car and he had no other way to work. Employee didn’t want to report it to the police.
>刘强东儿子
发布评论