《赤壁赋》原文及赏析
《赤壁赋》原文
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒
属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣
如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之
清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成,取之无禁,用之不竭,是造物
者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
《赤壁赋》翻译
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波
澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中窈窕这一章。不一会儿,明月从东山
后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵
一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知
道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。
在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱道:桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,思念心中
的美人啊,却在天的另一方。有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
我的神也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:箫声为什么这样哀怨呢?
客人回答:'月明星稀,乌鹊南飞',这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹
孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是
当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于
广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知
黄贯中资料道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
我问道:你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时
刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是
大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。
客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。
大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白的曙光。
注释
(1)壬戌:元丰五年,岁次壬戌。古代以干支纪年,该年为壬戌年。
(2)既望:农历每月十六。农历每月十五日为“望日”,十六日为“既望”。
(3)徐:缓缓地。
(4)兴:起。
(5)属:倾注,引申为劝酒。
井盖尺寸李湘(6)明月之诗:指《诗经·陈风·月出》。
(7)窈窕之章:《陈风·月出》诗首章为:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。”“窈纠”同“窈窕”。
(8)少焉:一会儿。
(9)斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。
(10)白露:白茫茫的水气。横江:横贯江面。张敬轩的图片
(11)纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵,任凭。一苇,比喻极小的船。《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。”如,往。凌,越过。万顷,极为宽阔的江面。茫然,旷远的样子。
(12)冯虚御风:乘风腾空而遨游。冯虚,凭空,凌空。冯,通“凭”,乘。人教版高中语文教科书改为“凭”,但原文应为“冯”。虚,太空。御,驾御。
(13)遗世:离开尘世。
(14)羽化:传说成仙的人能像长了翅膀一样飞升。
(15)登仙:登上仙境。
朱晓琳个人资料(16)扣舷:敲打着船边,指打节拍。
(17)桂棹兰桨:桂树做的棹,兰木做的桨。
(18)空明:月亮倒映水中的澄明之。
(19)溯:逆流而上。
(20)流光:在水波上闪动的月光。
(21)渺渺:悠远的样子。
(22)美人:比喻心中美好的理想或好的君王。
(23)倚歌:按照歌曲的声调节拍。
(24)和:同声相应,唱和。
(25)怨:哀怨。
(26)慕:眷恋。
(27)余音:尾声。
(28)袅袅:形容声音婉转悠长。
(29)缕:细丝。
(30)幽壑:深谷,这里指深渊。此句意谓——潜藏在深渊里的蛟龙为之起舞。
(31)嫠妇:寡妇。白居易《琵琶行》写孤居的商人妻云:“去来江口守空船,绕船明月江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。”这里化用其事。
(32)愀然:容改变的样子。
(33)正襟危坐:整理衣襟,(严肃地)端坐着。
(34)何为其然也:箫声为什么会这么悲凉呢?
(35)夏口:故城在今湖北武昌。
(36)武昌:今湖北鄂城县。
(37)缪:通“缭”,盘绕。
(38)郁:茂盛的样子。
(39)孟德之困于周郎:指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称的八十万大军。周郎,周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。
(40)方其破荆州,下江陵,顺流而东也:指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵。方,当。荆州,辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵,当时的荆州首府,今湖北县名。
(41)舳舻:战船前后相接,这里指战船。
(42)酾酒:滤酒,这里指斟酒。
(43)横槊:横执长矛。槊,长矛。
(44)侣:以……为伴侣,这里为意动用法。
(45)麋:鹿的一种。
(46)扁舟:小舟。
(47)匏尊:用葫芦做成的酒器。匏,葫芦。尊,同“樽”。
(48)寄:寓托。
(49)蜉蝣:一种朝生暮死的昆虫。此句比喻人生之短暂。
(50)渺:小。
(51)沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。
(52)须臾:片刻,形容生命之短。
(53)长终:至于永远。
(54)骤:一下子,很轻易地。
(55)遗响:余音,指箫声。
(56)悲风:秋风。
(57)逝者如斯:流逝的像这江水。语出《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”逝,往。斯,斯,指水。
(58)盈虚者如彼:指月亮的圆缺。
(59)卒:最终。
(60)消长:增减。
(61)曾不能:固定词组,连……都不够。曾,连……都。
粽子节短信(62)一瞬:一眨眼的工夫。
(63)是:这。
(64)造物者:天地自然。
(65)无尽藏:无穷无尽的宝藏。
(66)适:享用。
(67)肴核:菜肴、果品。
(68)枕藉:相互靠着。
鉴赏
此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神
解脱的达观。全赋在布局与结构安排中映现了其独特的艺术构思,情韵深致、理意透辟,在中国文学上有着很高的文学地位,并对之后的赋、散文、诗产生了重大影响。
第一段,写夜游赤壁的情景。作者“与客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然怀抱
之中,尽情领略其间的清风、白露、高山、流水、月、天光之美,兴之所至,信口
吟诵《诗经·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。”把明月比
喻成体态娇好的美人,期盼着她的冉冉升起。与《月出》诗相回应,“少焉,月出于
东山之上,徘徊于斗牛之间。”并引出下文作者所自作的歌云:“望美人兮天一方”,情感、文气一贯。“徘徊”二字,生动、形象地描绘出柔和的月光似对游人极为依恋
和脉脉含情。在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水连成一片,正
所谓“秋水共长天一”(王勃《滕王阁序》)。游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”,乘着一叶扁舟,在“水波不兴”浩瀚无涯的
江面上,随波飘荡,悠悠忽忽地离开世间,超然独立。浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在
作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表。这是此文正面描写“泛舟”游赏景
物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。
第二段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声。作者饮酒乐极,扣舷而歌,
以抒发其思“美人”而不得见的怅惘、失意的胸怀。这里所说的“美人”实际上乃是
发布评论