古诗《望洞庭湖赠张丞相》原文、注释及译文
《望洞庭湖赠张丞相》原文:
wànɡ 李亚鹏个人资料洞dònɡ tínɡ zènɡ zhānɡ chénɡ xiānɡ言承旭林志玲感情经历
tánɡmènɡ hào rán
yuè shuǐ pínɡhán hùn tài qīnɡ
zhēnɡ yún mènɡ hàn yuè yánɡ chénɡ
杨景诚yù zhōu 2021万圣节是几月几日楫duān chǐ shènɡ mínɡ
zuò ɡuān chuí diào zhě 我最亲爱的你过得怎么样是什么歌yǒu xiàn qínɡ
《望洞庭湖赠张丞相》注释:
洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。
张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。
涵虚:包含天空,指水映天空。涵:包容。虚:虚空,空间。
混太清:与天混为一体。太清:指天空。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。云
梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。
撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。
欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想从政而无人引荐。济:渡。
楫(jí):划船用具,船桨。
小时候我很调皮端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。
端居:闲居。
圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会。
坐观:一作“徒怜”。
徒:只能。一作“空”。
《望洞庭湖赠张丞相》译文:
秋水盛涨几乎与岸平,
水天含混迷茫与天空浑然一体。
云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,
波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
想要渡水却没有船只,
闲居不仕,有愧于圣明天子。
坐看垂钓之人多么悠闲自在,
可惜只能空怀一片羡鱼之情。