江南春这首诗的翻译
古诗江南 《江南春》,七绝古诗,作者寇凖。
原文:
(宋)寇准
波渺渺,柳依依。
孤村芳草离,横日杏花飞。
江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。
⑴杳(yǎo )杳:深刻的样子。烟波:指烟雾苍茫的水面。
⑵白蘋(pín):多年生浅水草本植物,开白花。
⑶汀洲:水边的小洲。
⑷柔情:范雍《忠愍公诗序》作“愁情”。
俞敏洪妻子照片
全诗译文:
渺茫烟波,一望千里;东风吹拂,散布着白蘋的香气。夕阳西下,我站在水边瞭望,心中的柔情绵绵不绝,与春水相似。
春花的诗句 《江南春》,七绝古诗,作者杜牧。
原文:
(唐)杜牧
千里莺啼绿映红, 水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺, 多少楼台烟雨中。
注释:
(1)郭:古代在城外修建的一种外墙。太阁立志传5攻略>恢复出厂设置是什么意思
(2)酒旗:酒幌子,酒店门前悬挂的旗子一样的标志。
(3)南北朝时期,南方宋齐梁陈四个王朝的`总称南朝,当时佛教流行,寺院广布。
全诗译文:
魔方世界纪录 千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都存有迎风招展的酒旗。到处就是香烟氤氲的寺庙,亭台楼阁耸立在深邃的烟雨之中。
发布评论