黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还
从军行七首·其四
胡兵国籍>孙红雷微博朝代:唐代 :王昌龄
黄沙百战穿金甲,楼兰不破不还。
【译文及注释】
此刻我独领风搔是什么歌译文
青海湖上乌云密布,雪山萧瑟。边疆古城,玉门雄关,千里之外,遥遥相对。边关上的战士,身经百战,磨穿了铠甲,不死不活,打不垮来犯之敌,回不了老家。
注释
军旅:乐府的老题材、属、曲大多是军旅艰苦生活的反映。
羌笛:羌族的竹制乐器。关山月:乐府的名字,属于横吹。许多离愁别绪。
独上:一作“独坐”。
无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。
新声:新的歌曲。
关山:边塞。旧别:一作“离别”。德邦快递单号查询电话
撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。
关城:指边关的守城。
云沙:像云一样的风沙。
桌子:在桌子上,在书上。尘封骨:指埋葬的骨头。掩盖并埋葬。
龙荒:荒原。
女人该学点什么技术好
青海:青海湖,在今天的青海省。唐朝的将军葛在这里建城,并派神威军把守。长云:厚云。雪山:即祁连山,山顶终年积雪,故云。
孤城:即玉门关。玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。一作“雁门关”。
破:一作“斩”。楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。终不还:一作“竟不还”。
前军:指唐军先头部队洮河:河名,发源于甘肃临洮西北的西青山,最后流入黄河。
吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。据《新唐书·西域传》记载:“吐谷浑居甘松山之阳,洮水之西,南抵白兰,地数千里。”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败。
胡:唐代西域制作的工艺品,可以用来储水。
傅:是指皇帝的圣旨。池:飞驰如流星,也可解释为星夜驰骋。
嶂:指直立像屏障一样的山峰。
烽:指烽火台。
【作品鉴赏】
王昌龄《从军行七首·其四》一、二两句是对整个西北边陲的一个鸟瞰,,是含蕴丰富的大处落墨的环境描写周记怎么写?
唐代边塞诗的读者常常被诗中的古今名称和孤立的空间所迷惑。有怀疑自己不懂地理,所以不想了解太多的,也有试图解决的。第四首诗就是这种情况。
前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。这很奇怪。青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即
因后一种误解而生。
一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。之所以特别提及青海与玉关,这跟当时民族之间战争的态势有关。唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。“青海”地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而“玉门关”外,则是突厥的势力范围。所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的极其重要的地理形势。这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。这两句在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的任务的自豪感、责任感,以及戍边生活的孤寂、艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景里。
发布评论