浅析赵氏小品中常见的修辞格
摘要:赵本山把中国的小品推向了一个新的高度,其小品艺术中最突出就是他的语言修辞艺术。本文以赵氏小品为基础语料,利用实例,从巧用双关、善用仿词和故意曲解等三方面,分析了其小品中常见的修辞格及其幽默效果。
关键词:赵本山 小品 修辞格
“修辞格”简称“辞格”,是指人们在语言表达过程中长期形成的,具有特定结构、方法和功能,并为社会所公认,符合一定类聚系统要求的用语模式。赵本山的小品幽默隽永、雅俗并赏,可以说是中国小品界的“王牌”, 被称为“赵氏小品”。为了增强语言的表现力,赵氏小品中常常运用多种修辞格。
1 巧用双关,诙谐搞笑
“双关”是指利用语音或语义条件,有意使语句同时关顾表面和内里两种含义,从而达到“言在此而义在彼”的表达效果。赵氏小品中对于“双关”的运用,有“谐音双关”和“语义双关”两种。
小品《说事》中,赵本山说:“是,她剪完就禽流感了,第二天,当时,死了一万多只鸡,最后送她给外号,叫‘一剪没’。”又如《不差钱》中,当小沈阳洋腔洋调地说自己的英文名字叫xiao shen yangr时,赵本山打趣地重复道“英文名字叫小损样儿!”y蛋这两个小品中都运用了“谐音双关”的修辞格,增强了语言的灵活性和新颖性,为小品凭添了几分时尚感,从而达到了幽默讽刺的艺术效果。
小品《昨天·今天·明天》中,崔永元说:“今天的话题是‘昨天,今天,明天’。看咋改改规矩,这回大叔您先说。”赵本山回答道:“昨天在家准备一宿;今天,上这儿来了;明天,回去,谢谢! ”崔永元耐心地解释道:“大叔我不是让您说这个昨天,我是让你往前说。”宋丹丹抢先答道:“前天,前天俺们俩得到的乡里的通知,谢谢。”这里,崔永元所说的话题“昨天·今天·明天”实际上是指它们的内在意义,而赵、宋二人却按照“昨天·今天·明天”字面意思去回答。这种“语义双关”的恰当使用,使得小品产生了极强的幽默效果,反映了农村人淳朴、憨厚的形象。
发布评论