MHK听力理解障碍分析及训练对策四级听力练习
作者:李宗斌,万素花,秀梅
来源:《文学教育》 2018年第18期
    内容摘要:伴随国家通用语言文字工程的逐步推进,在对MHK进行分析的基础上针对MHK听力中的语速适应障碍、应试技巧障碍、记忆力障碍进行了解读,并提出了相应的解决方法。
    关键词:MHK测试 听力理解 技巧
    在语言学习的听、说、读、写四项基本技能中,听力的重要性仅次于阅读理解居于第二位。听力理解水平是第二语言学习者对目的语言掌握能力高低的重要标志之一。听力理解作为一项基本的生存技能不仅仅局限于口耳传播的日常交际活动中,而在于它是获取资讯的基本途径,同时也是第二语言学习者生存、发展所必须具备的一项基本的社会文化技能。
    一.MHK听力理解障碍分析
    听力理解作为MHK重要的组成部分,大部分应试者存在听不清、听不懂、选不对等一系列问题。本文从语速适应障碍、应试技巧障碍、记忆力障碍、文化适应障碍四个方面进行解读。
    (一)语速适应障碍
    国内外大多数语言听力测试,采取的典型测验方法均为短对话、长对话、句子、短文等作为语言刺激材料,针对输入语料进行深层次加工、处理,设计一个或若干个选项作为题干。语言符号通过应试者对语料信息的输入、内化理解、输出,完成听力信息的传递过程。听力理解在传播系统的运行过程中,由应试者担任信息接收终端。输出与接收在回避主观因素前提下的效果表现往往受制于语料的传输速度。终端解码听力语料信息的过程,是一个主动对信息进行元认知加工的心理活动过程。在输入过程中,信号保持连贯、快速、线性传播的规律运行,应试者需在规定时间内理解信源含义、做出选择完成信号的正确输出。应试者的知识储备以及能否对语料信息进行精确、快速的提取,决定着其总成绩能否达到过级要求。
    MHK考试由教育部考试中心主办,测试结果具有权威性。试题中话题的选择往往是应试者容易理解或比较熟悉的,但大部分应试者在听力部分仍出现大面积失分现象。调查得知,在模考练习中应试者往往对听力语料进行反复播放,对语料内容进行了整体把握。测试环境下应试者在线性传播的环境下接收语料信息,大部分应试者对语料内容的把握模棱两可、似是而非,信息接收碎片化,容易造成选则失误出现丢分现象。天津师范大学孟国教授指出“语速作为听力的障碍不同于生词、语法,没有多少需要专门学习的东西,很大程度上是个适应问题,这就需要多听、多练,逐渐地适应。”[1]