什么学校的翻译专业好
序号 | 学校代码 | 学校名称 | 专业名称 | 评选结果 |
1 | 10001 | 北京大学 | 翻译专业 | A+ |
2 | 10030 | 北京外国语大学 | 翻译专业 | A+ |
3 | 10271 | 上海外国语大学 | 翻译专业 | A+ |
4 | 10212 | 黑龙江大学 | 翻译专业 | A |
5 | 10248 | 上海交通大学 | 翻译专业 | A |
6 | 10284 | 南京大学 | 翻译专业 | A |
7 | 10335 | 浙江大学 | 翻译专业 | A |
8 | 11846 | 广东外语外贸大学 | 翻译专业 | A |
9 | 10003 | 清华大学 | 翻译专业 | A- |
10 | 10006 | 北京航空航天大学 | 翻译专业 | A- |
11 | 10027 | 北京师范大学 | 翻译专业 | A- |
12 | 10036 | 对外经济贸易大学 | 翻译专业 | A- |
13 | 10246 | 复旦大学 | 翻译专业 | A- |
14 | 10269 | 华东师范大学 | 翻译专业 | A- |
15 | 10319 | 南京师范大学 | 翻译专业 | A- |
16 | 10422 | 山东大学 | 翻译专业 | A- |
17 | 10002 | 中国人民大学 | 翻译专业 | B+ |
18 | 10032 | 北京语言大学 | 翻译专业 | B+ |
19 | 10055 | 南开大学 | 翻译专业 | B+ |
20 | 10184 | 延边大学 | 翻译专业 | B+ |
21 | 10200 | 东北师范大学 | 翻译专业 | B+ |
22 | 10247 | 同济大学 | 翻译专业 | B+ |
23 | 10285 | 苏州大学 | 翻译专业 | B+ |
24 | 10384 | 厦门大学 | 翻译专业 | B+ |
25 | 10486 | 武汉大学 | 翻译专业 | B+ |
26 | 10532 | 湖南大学 | 翻译专业 | B+ |
27 | 10542 | 湖南师范大学 | 翻译专业 | B+ |
28 | 10558 | 中山大学 | 翻译专业 | B+ |
29 | 10610 | 四川大学 | 翻译专业 | B+ |
30 | 10635 | 西南大学 | 翻译专业 | B+ |
31 | 10650 | 四川外国语大学 | 翻译专业 | B+ |
32 | 10724 | 西安外国语大学 | 翻译专业 | B+ |
33 | 10008 | 北京科技大学 | 大学文科专业 翻译专业 | B |
34 | 10028 | 首都师范大学 | 翻译专业 | B |
35 | 10031 | 北京第二外国语学院 | 翻译专业 | B |
36 | 10068 | 天津外国语大学 | 翻译专业 | B |
37 | 10172 | 大连外国语大学 | 翻译专业 | B |
38 | 10183 | 吉林大学 | 翻译专业 | B |
39 | 10273 | 上海对外经贸大学 | 翻译专业 | B |
40 | 10346 | 杭州师范大学 | 翻译专业 | B |
翻译专业介绍
培养目标:培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才。
主要课程:笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。
就业方向:翻译专业毕业生可从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。
翻译专业是文科吗
翻译专业从理论上来看是文科专业。但是由于每个专业和学校的情况都不一样,有些专业也是文理兼招的,所以具体还是要根据你所报考的学校招生情况来看。
学生们在报考的时候,最好是参照学校公布的招生计划,学校的招生计划里面每个专业招收文科生还是理科生,都是有明确的标注的。
翻译专业就业方向
翻译专业就业方向:翻译专业学生毕业后可在政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。就业岗位:英语翻译、日语翻译、韩语翻译、翻译、外贸业务员、总裁助理 总经理助理、总经理助理、英文翻译、俄语翻译、法语翻译、外贸专员、总经理秘书等。
翻译专业就业前景怎么样
翻译专业的大学生毕业后大多从事翻译和出版类工作。而公司和出版社都需要大量的市场翻译人才,当然这对笔译水平有一定的要求。译员除了要完成日常的笔译工作外,还要完成审稿和校队等工作,不仅仅是只懂翻译就可以轻易胜任的。
但目前我国的翻译市场,做对外翻译的占大多数,并且公司的规模大小不定。很多小型的公司招收门槛低,也拉低了整体市场的翻译水平。一些想从事相关工作的毕业者,认为自己有一定的英文水平就可以胜任翻译工作,但其实离标准的翻译门槛还有很大一部分距离。
甚至有不正规的翻译公司,为了压低价格,将翻译稿件分很多兼职译者,这些兼职译者很多是由大学生组成,翻译质量无法保障。一些公司,在接单了大型的稿件之后,通常需要借助翻译软件,这可能会导致稿件的翻译风格出现不同和偏差,翻译的整体水平不一。
所以这就需要想从事相关工作的人员,努力提高自身的翻译水平和整体素质,让自身的实力真正满足翻译行业门槛,擦亮双眼选择正规的翻译公司。
发布评论