战国策·韩一·观鞅谓春申原文附译文
战国策·韩一·观鞅谓春申原文附译文
韩一·观鞅谓春申
作者:***
观鞅谓春申曰:“人皆以楚为强,而君用之弱,其於鞅也不然。先君者,二十余年未尝见攻。今奉欲逾兵于渑隘之塞,不使;假道两周倍韩以攻楚,不可。今则不然,魏且旦暮亡矣,不能爱其许、鄢陵与梧,割以予秦,去百六十里。臣之所见者,秦、楚斗之日也已。”
文言文翻译:
观津人朱英对春申君说:“人们都认为楚国原来很强大,而您执政以后才衰弱了,我对于这件事不这样看.在您之前的`执政者,三十多年来楚国没有遭到进攻。当时秦国想越过渑隘险塞,不方便,向两周假道,背对韩国来进攻楚国,更不行。如今就不是刃骑祥了,魏国旦夕之间就将被灭亡,不可能吝惜他们的许地、鄢陵和梧地,会把这些地方割让给秦国,这样秦
国军队距离楚国的阵地只有一百六十里,臣下所看到的,是秦国、楚国搏斗的日子不会太久远了。秦国为什么会灭亡