李邈,字彦思,临江清江人_文言文翻译试题答案
阅读下面的文字,完成41~44题
李邈,字彦思,临江清江人,唐宗室宰相适之之后。少有才略,以父任为太庙斋郎,擢通判河间府。以迕蔡京、童贯,迁知霸州,为辽国贺正副使。还,贯将连金人夹攻契丹,呼邈至私第,以语动之,使附己。邈言契丹人未厌其主,因教贯阴佐契丹以图金人。贯不能用,乃乞致仕。叹曰:“国家祸乱自兹始矣!”
金人犯京师,诏趣入见,邈慨然复起就道。既至,会姚平仲战不利,京师震动。上问御敌奈何,邈言:“胜负兵家之常势,陛下无过忧,第古未有和战不定而能成功者。”因言:“种师道宿将,有重名,二敌所畏。朝廷自主和议,而尽以诸道兵畀师道,视敌为进退。将在军中,君命有所不受。使见可击而进,胜固社稷之福;不胜,亦足使敌知吾将帅有以国为任者。”上称善。
守真定,兵不满二千,钱不满二百万,自度无以拒敌,乃谕民出财,共为死守。民恃邈为固,不数日,得钱十三万贯、粟十一万石,募民为勇敢亦数千人。金人至,邈乞师于宣抚副
使,且间道走蜡书上闻,皆不报。城被围,且战且守,相持四旬。城破,邈巷战不克,将赴井,左右持之不得入。斡离不①胁邈拜,不拜,以火燎其须眉及两髀,亦不顾,乃拘于燕山府。
金人问曰:“集民兵击我,谓我为贼,何也?”邈曰:“汝负盟,所至掠吾金帛子女,何讳吾言敌?”不能屈。久之,欲以邈知沧州,笑而不答,且说之曰:“汝不以此时归二帝及两河地,岁取重币如契丹,以为长利,强尚可恃乎?”金人讳其言,命邈被发左衽,邈愤,诋毁甚力。金人大怒,遂遇害。将死,颜不变,南向再拜,端坐就戮。燕人为之流涕。
(选自《宋史•忠义传》,有删节)
【注】①完颜斡离不,金太祖第二子。
41、下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( ) (3分)
A.迕蔡京、童贯,迁知霸州 迕:触犯
B.趣入见 趣:急速
C.巷战不克 克:能够
D.讳吾言敌 讳:忌讳
42、下列句子中,全都表现李邈有“才略”的一组是( ) (3分)
①因教贯阴佐契丹以图金人 ②国家祸乱自兹始矣
③邈慨然复起就道 ④尽以诸道兵畀师道,视敌为进退
⑤以火燎其须眉及两髀,亦不顾 ⑥邈愤,诋毁甚力
A.①②④ B.①③⑤ C.②③⑥ D.④⑤⑥
43、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( ) (3分)
A.童贯曾有联合金人夹击契丹的计划,并召李邈到私人府第谋划这件事,但李邈认为契丹百姓尚未厌弃自己的君主,时机尚不成熟,因此不赞成。
B.金人进犯京师,李邈建议皇上不能在战与和之间摇摆不定,应该早作决断,放弃和谈,
把全部兵权都交给老将种师道,和金人决一死战。
C.李邈守卫真定,充分调动百姓的力量,坚守了一个多月。城池被攻破,仍顽强抵抗。被俘后,也能保持民族气节,坚决不向金人臣服。
邈 D.金人想收买李邈,以官职相诱,没有成功。逼李邈改变宋人的服饰装扮,又被李邈义正辞严地斥责。李邈被杀害之时,燕地的百姓也为他流泪。
44、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)邈乞师于宣抚副使,且间道走蜡书上闻,皆不报。(5分)
(2)颜不变,南向再拜,端坐就戮。(5分)
试题答案:41、C(战胜)
42、A(③表现以国家为重,⑤⑥表现大义凛然)
43、B(不放弃和谈的同时以军事作后盾)
44、(1)李邈向宣抚副使请求援兵,并且从小路传送密信上报朝廷(或:使朝廷知道),都没有答复。(状语后置句、“间”、“报”为得分点)
(2)脸不变,向南拜了两拜,端正地坐着接受刑戮。(“颜”、“再”、“就”为得分点)
【参考译文】
李邈,字彦思,临江军清江人,唐代皇族、宰相李适的后代。年轻时就很有才能和谋略,凭父亲的官职任太庙斋郎,提拔任河间府通判。因为触犯蔡京、童贯,调任霸州知州,任辽国贺正副使。回到朝廷,童贯想要联合金人夹攻契丹,召李邈到自己府第,想用言语打动他,使他依附自己。李邈说契丹人尚未厌弃自己的君主,就教童贯暗中帮助契丹来图谋金人。童贯不能采纳,李邈就向朝廷请求辞官还乡。感叹说:“国家的祸乱从此开始啦!”
金人侵犯京师,皇上命他急速入见,李邈激昂振奋,再次出仕上路。到达朝廷,恰逢姚平仲出战失利,京师震惊恐惧。皇上问怎样抵御敌人,李邈说:“胜败是兵家常有的情形,陛下不必过分忧虑,只是自古以来没有求和与出战的策略没有确定而能成功的。”就说:“种师
道是老将,有盛名,是契丹和金人畏惧的将领。朝廷只管主持和谈,而把各路军队全部交给种师道,根据敌情确定攻守。将领在军队中,君主的命令有不接受的。使他发现可攻击的机会就进攻,战胜固然是国家的福分;不胜,也足以使敌人知道我们有把国家存亡作为重任的将领。”皇上认为很好。
守卫真定,士兵不满二千,钱财不到二百万,自己估计无法抵御敌人,就出文告让百姓出钱,共同死守。百姓信赖李邈能够坚守,不几天,筹得钱十三万贯,粮食十一万石,招募百姓组成敢死队也有几千人。金兵到来,李邈向宣抚副使请求援兵,并且从小路传送密信上报朝廷,都没有答复。城被围,有时出战,有时坚守,相持四十天。城被攻破,李邈巷战不能取胜,想要投井自尽,身边的人拉住他,不能投井。(被俘后)斡离不胁迫李邈向金人下拜,李邈不下拜,斡离不用火烧他的胡须眉毛和大腿,李邈也不顾惜,斡离不就把他关押在燕山府。
金人问他说:“召集民兵攻击我们,说我们是贼人,这是为什么?”李邈说:“你们违背盟约,到处抢掠我们的钱物和人民,为什么还忌讳我说你们是敌人呢?”金人不能使他屈服。过了一些日子,想让李邈任沧州知州,李邈笑着并不答复,并且劝说他们:“你们不在此时
送还我们的两位皇帝和两河地区,每年像契丹一样收取丰厚的财物,来谋求长久之利,(难道将来你们的)强大还可以依赖么?”金人忌讳他的话,让他披散头发衣襟左开,李邈大怒,斥责更有力。金人大怒,李邈就遇害了。将死,脸不变,向南拜了两拜,端正地坐着接受刑戮。燕地的百姓为他流泪。 李邈,字彦思,临江清江人_文言文翻译试题答案
发布评论