《人民日报》病句示例
示例一
原句:一个城市有1000多万人,购买力强的也就100多万人,一个人每天苏醒的时间是十几个小时,哪怕每个人对信息的接触量比20年前大,但即使如此,量也是有限的。(人民日报,2006828日,第6版:品牌吸引注意力)
修改:一个城市有1000多万人,购买力强的也就100多万人,一个人每天睁着眼(或醒着)的时间是十几个小时,哪怕他的信息接收量比20年前大,总的信息接收量也是有限的。
分析:经济特区有哪几个
第一,“苏醒”一词指的是一个人昏迷之后又醒过来,此处应当用“醒着”或“睁着眼”。
第二,“即使”是连词,表示假设的让步,与“哪怕”同义。“但即使如此”与上句“哪怕每个人对信息的接触量比20年前大”同义反复,应删除。
第三,“量也是有限的”到底指的是一个人的信息接收量,还是100多万人的信息接收量,抑或一个人或100多万人比20年前增加的那部分信息量?从文意上看,应当指一个人总的信息接收量。
 
示例二
原句:在具有购买力的人数和大脑信息量饱和有限的情况下,导致注意力的稀缺变成严峻的现实。(人民日报,2006828日,第6版:品牌吸引注意力)
修改:在具有购买力的人数有限和大脑所能接收的信息量达到饱和的情况下,注意力的稀缺变成严峻的现实。
分析:
第一,按原句词序,饱和指人数,有限指信息量,但实际恰恰相反。所以应当是“有限饱和”,而不是“饱和有限”,或者改为“具有购买力的人数有限和大脑信息量饱和”。
     第二,“在具有购买力的人数有限和大脑信息量饱和的情况下”不能充当主语,只能作状语。“导致”的主语应当是“具有购买力的人数有限和大脑信息量饱和的情况”。“具有购买力的人数和大脑信息量饱和有限的情况导致注意力的稀缺变成严峻的现实”这样的句子不如“在具有购买力的人数有限和大脑信息量饱和的情况下,注意力的稀缺变成严峻的现实”通畅易懂。
     第三,不严谨。“大脑信息量”这一说法含义不清,应当改为“大脑所能接收的信息量。因为前者可以理解为大脑本身所包含的信息量或从大脑接收到的信息量,而不是指大脑所能接收或容纳的信息量。
 
示例三
原句:我国的民营企业和制造业到了应该重视品牌、研究品牌的时候了,祝愿中国20年后有更多的著名国际品牌。(人民日报,2006828日,第6版:品牌吸引注意力)
修改:我国的制造业和其他行业到了应该重视品牌、研究品牌的时候了,祝愿中国20年后有更多的著名国际品牌。
分析:
第一,“民营企业”和“制造业”这两个概念不能并列,二者互有涵盖,不能放在一起。
第二,全文并未限定于谈论民营企业与名牌的问题,所以,应当重视品牌、研究品牌的不仅仅是“民营企业和制造业”,而是我国所有的制造业和其他行业。
 
示例四
原句:今年港校在内地扩大招生,也确实给内地名校带来了“冲击”,而且表现在诸多方面,比如招生体制、教学理念、教材设置、英语教学,乃至奖学金的作用、数额与发放,等等。(人民日报,2006823日,第五版:“港校热”,是冲击更是交流)
修改:今年港校在内地扩大招生,也确实给内地名校带来了冲击,而且表现在诸多方面,比如招生体制、教学理念、课程设置、教材选用、英语教学,乃至奖学金的作用、数额与发放。
分析:
        第一,用词累赘。“比如招生体制、教学理念、教材设置、英语教学,乃至奖学金的作用、数额与发放,等等”中,“比如”一词本身就表明以下所不是全部,所以“等等”二字是多余的。人们在“比如,例如,譬如”后头罗列若干项之后,之所以喜欢加上一个“等”或“等等”,意在强调还有许多。其实这是赘语。“如,例如,譬如,比如,举例来说”这些词本身,就表明其后所列仅仅是一部分,有时甚至是列不完的,因此后面加个“等”或“等等”完全是多余的。有学者认为,这里的“等”字,仅仅是一个助词,并无实在意义,在“例如”之后加个“等”字仅是表达语气的需要。但“等”字并不是一个像“呢,吗,啊”之类的语气助词,在某些情况下可有可无。“等”字作为助词有两个作用:一是表示列举未尽,如“北京、天津等地”;二是用于列举后煞尾,如“长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流”见《现代汉语词典》)。但无论是“北京、天津等地”,还是“长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流”,前面都没有“如,例如,譬如,比如”之类的字眼。也就是说,它们不是“如例如,比如,譬如)”的宾语。既然不是“如”的宾语,那就需要加“等,等等”,以表示列举未尽或煞尾;而作为“如”的宾语,就不可加“等”字,因为“如”字已经表明这是列举一些例子,并不是全部。
     第二,词语搭配不当。“教材设置”的说法不妥当。我们只能说课程设置或教材选用、教材编写,不能说教材设置,因为教材没有设置与否的问题,只有选用或编写的问题。
     第三,滥用引号。港校在内地扩大招生,确实给北大、清华带来了一些冲击,这无可讳言,没必要用引号刻意加以强调。标题中不给“冲击”二字加上引号是正确的。在报刊和图书中,滥用引号的现象非常严重,应当纠正。
 
示例五
原句:在中央政府特区政策的成功基础上,内地和香港的大学彼此增加招生,可谓良好的开端。有了这一步,明天内地和台湾的大学实现彼此招生,就更是一种热切的期望了。(人民日报,2006823日,第五版:“港校热”,是冲击更是交流)
修改:在中央政府特别行政区政策的成功基础上,内地和香港的大学互相(在对方)增加招生,可谓良好的开端。有了这一步,明天大陆和台湾的大学实现相互(在对方)招生,就更是一种热切的期望了。
分析:
        第一,用语不规范。香港、澳门是中国的特别行政区,台湾是中国的一个省。“香港、澳门”与“内地”为对应概念,“台湾”与“大陆”为对应概念,不应混淆。
第二,用词不当。“彼此”指我方和对方,并没有互相对待的意思,所以应当用“相互”或“互相”来表示双方的大学在对方的所在地招生。
第三,词义不清。“特区”有两义:经济特区和特别行政区。此处应当明确是特别行政区。
 
示例六
原句:除了最近华西罕见的高温干旱和超强台风“桑美”外,华北地区自上世纪末到本世纪初发生过持续长达5年(19992003年)的干旱少雨。(人民日报,2006824日,第十六版:极端天气为频发作)
修改:除了最近西南地区罕见的高温干旱和华东地区超强台风“桑美”外,华北地区自上世纪末到本世纪初也发生过持续长达5年(19992003年)的干旱少雨。
分析:
        第一,生造词。我国的行政大区分为东北、华北、华东、华南、西北、西南地区,并无华西地区。最近发生罕见高温干旱的重庆等地,属于西南地区。
     第二,表述不清。从“华西罕见的高温干旱和超强台风‘桑美’”来看,似乎高温干旱和超强台风都发生在我国西部地区。但“桑美”台风仅经过浙江、福建等地属于华东地区),并未到达我国西部地区,所以应当在“超强台风”前加上“华东地区”加以限定。
     第三,误用副词。此句中作为副词的“就”字,只能表示很短时间内或表示事情先后紧挨着,但此句所提及的三个气候异常事件并无先后关系。事实上,此句强调的是这些年来异常气候事件在我国时有发生,所以应当用副词“也”字,表示除西南、华东之外,华北也发生了异常气候。
第四,不够简练。“1999年-2003年”中的前一个“年”字可以省略。
 
示例七
原句:今天发达的文明让我们懂得天有病应反诸于人第一,人要好好地去研究自然规律,趋利避害;第二,人要保护自然,不要再去破坏它。(人民日报,2006824日,第十六版:天有病,人知否?)
修改:今天发达的文明让我们懂得天有病应反之于人:第一,人要好好地去研究自然规律,趋利避害;第二,人要保护自然,不要再去破坏它。
分析:
  第一,多字。“诸”是“之于”的意思,由二字连读而成。“反诸于人”属于多字,应去掉“于”字,或改“诸”为“之”。
第二,“第一”之前应当用冒号,不应当用逗号。
 
示例八
原句:艰苦奋斗是一种需要从小培养的行为品格,及早在青少年中引导和建立如此意识和习惯,……是新时期加强少年儿童思想道德建设的核心内容。(人民日报,2006828日,第五版:从小培养艰苦奋斗品格)
修改:艰苦奋斗是一种需要从小培养的品格,及早引导青少年建立如此意识和习惯,……是新时期加强少年儿童思想道德建设的核心内容。
分析:
第一,自造词组。没有“行为品格”的说法,艰苦奋斗是一种行为,更是一种品格,只用“品格”二字即可。
第二,句子杂糅。“在青少年中引导和建立如此意识和习惯”不通,勉强可以说“在青少年中建立如此意识和习惯”,但不可以说“在青少年中引导如此意识和习惯”。正确的说法应当是“引导青少年建立如此意识和习惯”。