六月二十七日望湖楼醉书(拼音版与意思)
六月二十七日望湖楼醉书(拼音版与意思)
liù yuè èr shí qī rì wàng hú lóu zuì shū
六月二十七日望湖楼醉书
(sòng) sū shì
( 宋 ) 苏 轼
hēi yún fān mò wèi zhē shān,bái yǔ tiào zhū luàn rù chuán。
云涌了出来,像墨水一样倾泻而下,但地平线上露出了一段山脉,明亮而清新,溅起的水花如白的珍珠砾石,溅到船上。
juǎn dì fēng lái hū chuī sàn,wàng hú lóu xià shuǐ rú tiān。
突然,风卷起,驱散了天空的云彩,湖的湖碧波如镜,美丽而温柔。
fàng shēng yú biē zhú rén lái,wú zhǔ hé huā dào chù kāi。
鱼龟一一放生,荷花遍地开无主。
shuǐ zhěn néng lìng shān fǔ yǎng,fēng chuán jiě yǔ yuè péi huí。
枕可使山俯仰,风船放月归。
wū líng bái qiàn bù lùn qián,luàn xì qīng gū guǒ lǜ pán。
乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
hū yì cháng xīn huì líng guān,zhì liú jiāng hǎi dé jiā cān。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
xiàn huā yóu nǚ mù lán ráo,xì yǔ xié fēng shī cuì qiào。
花显木兰径向,细雨斜,湿绿。
wú xiàn fāng zhōu shēng dù ruò,wú ér bù shí chǔ cí zhāo。
无限周放出生在杜若,但吴二不知道楚辞。
wèi chéng xiǎo yǐn liáo zhōng yǐn,kě dé zhǎng xián shèng zàn xián。
未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
wǒ běn wú jiā gèng ān wǎng,gù xiāng wú cǐ hǎo hú shān。
无家可归的时候我更舒服,但是我的家乡没有这么美的湖光山。
意思:
乌云涌了上来,就像墨水倾泻而下,地平线上却露出了一座山,明亮清新,暴雨造成的水花像白的珠子和沙砾一样溅到船上。
突然,一阵风吹散了漫天的乌云,西湖的水像镜子一样明亮温柔。
放生出去的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的荷花。
躺在船里的枕席上能够觉得山在一俯一仰地晃动,飘荡在风里的船也明白和月亮徘徊留连
不已。
生长在湖中的五菱和白象,就不用谈钱了。水中雕刻的糯米就像被包在一个绿的盘子里。
突然,我想起我在会上尝过新谷。如果我想留在河上,我需要多吃点东西,照顾好自己。
兰舟上的采莲女把湖上的荷花采下来送给游人,在细雨斜风里,她们头上的翠翘被打湿。
芳草丛生的小洲上长满了香草,这些采莲女又如何能一一认识?
如果不能隐居山林,就暂时做个闲官,这样才能得到长久的清闲而不是暂时的清闲。
我本来就没有家,不安身在那里又能到哪里去呢?何况就算是故乡,也没有像那里这样优美的湖光山。
注释: 周放
1.六月七日:指宋神宗熙宁五年六月七日。王虎楼:一座古建筑的名字,也叫阚景楼。它位于杭州西湖边,由五代吴越国王钱弘俶(又名洪倩)所建。醉书:喝醉时写的作品。
2、游女:出游的女子。木兰桡:常用为船的美称,并非实指木兰木所制。桡(ráo):划船的桨,那里指小船。
3、吴儿:指吴地之人,那里也代指采莲女。吴地,指现中国长江下游南岸一带地域的一个总称。
4、尝新:古代于孟秋以新收获的五谷祭祀祖先,然后尝食新谷。
5、“水枕”句:躺在船里看山,不觉得水波起落,只见山头忽上忽下。水枕,等于“载在水面的枕席”。
6、小隐:谓隐居山林。
7、卷地风来:指狂风席地卷来。又如,韩退之《双鸟》诗:“春风卷地起,百鸟皆飘浮。”忽:突然。
9.周放:一个青草茂盛的小洲。杜若:香草的名字。多年生草本植物,一或两英尺高。叶广呈针状,味道鲜美。
10、乌菱:指老菱。菱角老则壳黑,故名。芡(qiàn):大型水生植物。
11.放生鱼龟:北宋时,杭州的官员曾规定西湖为放生之地,不准任何人捕鱼,以延长皇帝的寿命。
12、青菰(gū):俗称茭白。生于河边沼泽地。可作蔬菜。其实如米,称雕胡米,可作饭。
13、翠翘:古代妇女首饰的一种,状似翠鸟尾上的长羽,故名。
14、风船:指的是“飘荡在风里的船”。裴回:即徘徊。
15、翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。遮:遮盖,遮挡。
16.水如天:形容湖水像天空一样开阔、平静。
鉴赏一:
第一首诗第一句写云:黑云像打翻了的黑墨水,还未来得及把山遮住。中把乌云比作“翻墨”,形象逼真。第二句写雨:白亮亮的雨点落在湖面溅起无数水花,乱纷纷地跳进船舱。用“跳珠”形容雨点,有声有。一个“未”字,突出了天气变化之快;一个“跳”字,一个“乱”字,写出了暴雨之大,雨点之急。第三句写风:猛然间,狂风席卷大地,吹得湖面上刹时雨散云飞。“忽”字用得十分轻巧,却突出天变化之快,显示了风的巨大威力。最终一句写天和水:雨过天晴,风平浪息,诗人舍船登楼,凭栏而望,只见湖面上天入水,水映天,水和天光一样的明净,一的蔚蓝。风呢?云呢?统统不知哪儿去了,方才的一切好像全都不曾发生似的。
诗人苏轼先在船中,后在楼头,迅速捕捉住湖上急剧变化的自然景物:云翻、雨泻、风卷、天晴,写得有远有近,有动有静,有声有,有景有情,令人读来油然产生一种身临其境的感觉——仿佛自我也在湖心经历了一场突然来去的'阵雨,又来到望湖楼头观赏那水天一的美丽风光。诗用“翻墨”写出云的来势,用“跳珠”描绘雨的特点,说明是骤雨而不是久雨。“未遮山”是骤雨才有的景象;“卷地风”说明雨过得快的原因,都是如实描述,却分插在第一、第三句中,彼此呼应,烘托得好。最终用“水如天”写一场骤雨的结束,又有悠然不尽的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映衬,用“水如天”和“卷地风”对照,用“乱入船“与“未遮山”
比较,都显出作者构思时的用心。
发布评论