醉翁亭记翻译和原文注释带拼音
    《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。下面为大家带来了醉翁亭记原文拼音翻译,欢迎大家参考阅读。
    原文:
    环路滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤(yóu)美,望之蔚(wèi)然而浅秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐言水声潺(chán)潺而泻自身利益两峰之间者,酿泉也。峰回路转,存有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守诸家也。太守与客去尝于此,饮少辄(zhé)醉酒,而年又最低,故自号曰(yuē)“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在意山水之间也。山水之趣,得之心而寓之酒也。
    若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
    至于负者西凯努瓦县途,行者休于树,前者呼,后者应当,伛(yǔ)偻(lǚ)延揽(xié)
,往来而鼎沸者,滁(chú)人游也。临溪而渔,溪浅而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),卤然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之趣,非丝非竹,射者中(zhòng),弈(yì)者大胜,觥(gōng)筹募(chóu)交叠,起坐而嬉笑者,众宾开怀也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉酒也。
    已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
    译者:
    环绕着滁州城的都是山。它西南方向的山峰,树林和山谷尤其优美,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走了六七里,渐渐地听到潺潺的水声,又看到一股水流从两座山峰中间飞流而下的,是酿泉啊。山势回环,路也跟着转弯,有座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水之上的,是醉翁亭。建造亭子的人是谁?是山中的和尚智仙啊。给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人来这里喝酒,喝了少许就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个别号叫“醉翁”。醉翁的情
趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
    像是那太阳出,树林中的雾气消退,烟云收拢去,山谷就变得较暗了,早晨则自暗而明,傍晚则自明而亮,或暗或明,变化不一的,就是山间早晨和晚上的景。野花上开了,散发出一股清幽的香味,不好的树木枝叶茂盛,构成一片浓烈的绿荫,天高气爽,水面减少,石头外露出的,就是山里四季的景。早晨前往,傍晚回到,四季的景相同,而快感也就是无穷无尽的。
    至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少的行人,来来往往络绎不绝的,是滁州的人们出游啊。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥,用酿泉水酿酒,泉水清酒水香,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守的酒宴啊。宴会上喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人投中了,下棋的人下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,起来坐下,大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子。脸苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。
    没多久太阳落山,人影零乱一地,太守回来,宾客跟随着。树林枝叶茂盛成阴,鸟儿到处叫声,就是游人返回后鸟儿们在雀跃。然而鸟儿只晓得山林的快感,却不晓得人的快感,
人们只晓得追随太守游玩的快感,却不晓得太守以游人的欢乐为欢乐。喝酒了能同大家一起欢乐,醒过来能用文章记载这乐事的人,就是太守。太守就是谁?就是庐陵人欧阳修。醉翁亭记翻译
    中心思想:
    宋仁宗庆历五年(一零四五),参知政事范仲淹等人遭到谗辞职,欧阳修上奏替他们韦松,贬谪至滁州搞了两年知州。上任以后,他内心抑郁症,但还能够充分发挥“阔简而简素”的作风,获得了某些政绩。《醉翁亭记》就写下在这个时期。文章描绘了滁州一带朝暮四季自然景物相同的苍凉美艳,滁州百姓和平宁静的生活,特别就是作者在山林中与民一齐赏花宴饮的快感。全文横跨一个“趣”字,其中则涵盖着比较复杂坎坷的内容。一则表明出来一个封建制度地方长官能够“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后暗藏着难言的苦衷。抗拒四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加之他那“饮少辄醉酒”、“颓然乎其间”的种种整体表现,都说明欧阳修就是筹钱山水之乐刘本后赫拉居乡生活的迷茫。
    本文描写醉翁亭的'秀丽环境和自然风光,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打击的复杂感情。
    作者对滁州迷人山水风景的Acura,对建设和平安稳、与民同乐的理想社会的不懈努力和向往,尤其就是作者直截了当而含蓄地所大爆的迷茫,这对宋仁宗时代的较暗政治,无疑在客观上就是一种揭发,这些自然都闪烁着思想光芒。尤其就是这篇文章的语言,精确、独特、生动、迷人,句式整齐而存有变化,全文重复运用“……者……也”的判断句句式,并且属格二十一个“也”字,进一步增强文章特有的韵律。
    中心思想:这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。
    赏析:
    把自己的心灵沉浸到闲适、恬淡的情境里,获得了一种平衡、和谐的感受。这种感受渗透在《醉翁亭记》里,使文章如田园诗一般,淡雅而自然,婉转而流畅。
    《醉翁亭记》写下得格调温婉,富于诗情画意。这篇散文写下了两部分内容:第一部分,重点就是写下亭;第二部分,重点就是写下游等。而横跨全篇的却是一个“趣”字。
    文中描写滁州山间的朝暮变化和四时景,以及作者和滁人的游乐,表现出他“乐民之乐”的胸怀,充满了士大夫悠闲自适的情调,并从侧面显示了作者自己治理滁州的政绩。
    全文共四段,条理清楚,构想极为精致。
    此文第一段写醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以“环滁皆山也”五字领起,将滁州的地理环境一笔勾出,点出醉翁亭座落在山之中。作者纵观滁州全貌,鸟瞰山怀抱之景。接着作者将“镜头”全景移向局部,先写“西南诸峰,林壑尤美”,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南诸峰之中,视野集中到最佳处。再写琅琊山“蔚然而深秀”,点山“秀”,照应上文的“美”。又写酿泉,其名字透出了泉与酒的关系,好泉酿好酒,好酒叫人醉。“醉翁亭”的名字便暗中透出。然后写醉翁亭,“行六七里,峰回路转,有亭翼然”,照应上文“蔚然而深秀”,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上。为下文的活动安排了一个优美独特的背景。作者接着转向叙事抒情,用两个短句自问自答,道出亭的来历:“作之者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。”同时点出“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而愚之酒也”。说明“醉翁”二字的深意,把景与情直接联系起来。这段层与层间过渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉
翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之乐”这一全文的核心命意。句句相衔不着痕迹,给人完整的“山水之乐”印象。
    第二段,表列山间朝暮四季的相同景。作者先用排偶句“日落而林霏上开,云归而岩穴瞑”描绘出山间两幅对照独特的朝暮画面。接着用“野芳发而幽香,尽如人意木秀而繁阴,风霜高尚,水落而石出者,山间之四时也”一句话归纳了山间春、夏、秋、冬四季的相同风光,一季一幅画面。“朝而往”以下四句就是小结,作者轻易抒写了自己被美景陶醉的快乐心情。“四时之景相同,而乐亦无穷也”,这就是上一段总写下“山水之趣”的抽象化。这里用对偶句描绘,贫句reputation,抑扬顿挫,音韵谐美。
    第三段写滁人的游乐和太守的宴饮。此段描写由景物转移到人事上。先写滁人之游,描绘出一幅太平祥和的百姓游乐图。游乐场景映在太守的眼里,便多了一层政治清明的意味。接着写太守设宴,众兵宴饮之乐。宴席丰盛而充满野趣,众兵起坐喧哗,乐不可支。太守乐中酒酣而醉,此醉是为山水之乐而醉,更为能与吏民同乐而醉。体现太守与下属关系融洽,“政通人和”才能有这样的乐。
    第四段,写下宴会贫、众人归属于的情景。“然而禽鸟言山林之趣,而不之人之乐;人知
从太守游而乐,而无人知晓太守之乐其乐也。”作者精妙地用禽鸟之趣衬托游人之趣,又以游人之趣衬托太守之趣。但太守之趣与众不同,不是众人所能够认知的。作者并没表露胸怀,只含蓄地说道:“醉能同其乐,睡着能述以文者,太守也。”此句与醉翁亭的名称、“醉翁之意不在酒,在意山水之间”前后契合,并与“滁人游”、“太守宴”、“众宾开怀”、“太守醉酒”正威一条抒情的线索,坎坷地抒发了作者内心繁杂的思想感情。
    艺术手法
    意境迷人
    好的散文应为诗,要创造优美的意境。所谓意境包含着意和境两个方面的范畴,它是浸润着作者主观感情的艺术画面。优秀的散文应该有风光绮丽的图画美,给读者独特的审美感受,以悦目而致赏心。《醉翁亭记》的思想意脉是一个“乐”字,“醉”中之乐,它像一根彩线联缀各幅画面。而“醉翁之意不在酒”,“在乎山水之间也”。放情林木,醉意山水,这是作者的真意。散文立意犹如设了张本,作者就根据这样的“意”写了秀丽的“境”,从而达到情与景的交融,意与境的相谐。作者是从这样几方面濡笔,描绘散文境界的。
    山水交相辉映之美。在作者笔下,醉翁亭的远近左右就是一张山水画。存有山,存有泉,存有林,存有亭,然而作者又没边缘化用墨,而是交织一体,既各尽其美,又多样统一。“蔚然而绿苔的琅琊山,风光秀丽,迤俪绵延,苍翠欲滴。山做为背景,一圈环绕着而过。林深路曲,泉流弯旋,则“存有亭翼然景荔径泉上”。这样山与泉相依,泉与亭相配,一幅图画中山水亭台,形成诗通常的迷人意境。
    朝暮变化之美。“日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦阴变化者,山间之朝暮也”。写出了醉翁亭早晚变化的优美景。由于早晚不同,则作者运笔的调、气氛有别。早晨有宁静之状,清新之息,傍晚则有昏暗之象,薄暮之气。作者对景变化的观察既深且细、笔触如丝,以不同的景象写出了相异的境界。
    四季变化莫测之美。“野芳发而幽香,尽如人意木秀而繁阴,风霜高尚,水落而石出者,山间只四时也”,描绘了四季景物的变化。芳草萋萋,幽香清香就是春光;林木丰满,枝繁叶茂就是夏景;风声萧瑟,霜轻铺路就是秋;水瘦石玉露,草木凋谢就是冬景。变化存有并致,给人相同的美学享用。四幅画面相互衬托,春光如海衬托了秋诡谲;夏日茂盛衬托了冬景寒洌。
    动静对比之美。文中先说景物与景物之间的动静对比。蔚然壮秀的琅琊山是静态,潺潺流淌的酿泉水是动态,山苍郁悦目,泉声琮琮动听,相映成趣。“树木阴翳,鸣声上下”,树木之境对比出百鸟啁啾之动,相得益彰。“已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也”是景物与人物间的动静对比。“觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也”。以众宾喧哗之动,对比出太守颓然之静,生趣盎然。
    结构精致
    金线串珠。《醉翁亭记》虽然时而山露布卷面,时而水流泻进画幅,时而人情喧于纸上,看似散,其实一点儿也不乱。首要的原因是作者手中有一根金线。这根金线就是作者的主观感受——“乐”,醉中之“乐”。正因为如此,文章的起、承、转、合,就无不统摄于作者主观感受和体验的波澜起伏。写山水,是抒发“得之心”的乐;写游人不绝路途,是表现人情之乐;写酿泉为酒,野肴铺席,觥筹交错,是表达“宴酣之乐”;写鸣声宛转,飞荡林间,是显示“禽鸟之乐”,更是为着表现太守自我陶醉的“游而乐”。欢于万物,乐在其中,全文因景生乐,因乐而抒情,这样,行文走笔,一路写出,围绕个“乐”而展开,就不是断片的杂碎,而是统一的整体,犹如穿千颗珠玉缀在金线之中,收万道阳光凝于聚光镜上。也正因为有
聚光点,有主骨架,文笔的散反而会转化成一种特,显得运笔从容,左右逢源,越是散越是丰满了散文的血肉,增添了散文的生机,增强了散文的内容。