八年级语文下册《醉翁亭记》知识点梳
《醉翁亭记》
欧阳修(宋)
一、古今异义
1、醉翁之意不在酒意:情趣,心愿。
2、野芳发而幽香芳:香花。
3、佳木秀而繁阴秀:茂盛。
二、一词多义
1、归:
①云归而岩穴暝(聚拢,归集)
太守归而宾客从也(回家)
③微斯人,吾谁与归?(归依)
2、乐:
①山水之乐(乐趣,名词)
②人知从太守游而乐(欢乐,动词)
③不知太守之乐其乐也
3、秀:
①蔚然而深秀者
②佳木秀而繁阴(繁荣滋长,动词)
4、谓:
①太守自谓(命名)
②太守谓谁是,为
5、而:
①太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高(“而”表示递进关系,而且。)
②若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝(“而”表示承接关系,可不译。)
③朝而往,暮而归(“而”表示修饰关系,可不译。)
醉翁亭记翻译④溪深而鱼肥(“而”表示并列关系,可不译。)
⑤禽鸟知山林之乐,而不知人之乐(“而”表示转折关系,却。)
三、词类活用:
1、山行六七里
在山上,名词作状语。
2、有亭翼然临于泉上者
像鸟儿的翅膀,名词作状语。
3、名之者谁
命名,名词用作动词。
4、自号曰醉翁也
取名,名词用作动词。
5、而不知太守之乐其乐也
(前乐)以……为乐,动词。(后乐)乐趣,名词。
四、成语
【醉翁之意不在酒】比喻本意不在此而在彼,或别有用心。
【水落石出】水位落下,石头显露出来。形容真相大白。
【觥筹交错】觥,酒杯。筹,酒筹。酒杯和酒筹交互错杂。形容许多人相聚饮酒的热闹场面。
五、翻译
1、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
翻译:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,又看到一股水流从两峰之间飞泻而下,这是酿泉啊。
2、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
翻译:绕过山峰,走了一段曲折的路,看到一座四角上翘像鸟张开翅膀的样子似的亭子,座落在泉水边上,这就醉翁亭了。
3、名之者谁?太守自谓也。
翻译:给它命名的是谁?是太守用自己的别号给它命名的。
4、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
翻译:太守跟宾客来这里来喝酒,喝得少也总是喝醉,而年龄又最大,因此自己起了个别号叫“醉翁”。
5、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
翻译:醉翁的心意不在酒上,而在山光水中啊。
6、山水之乐,得之心而寓之酒也。
翻译:游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。
7、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
翻译:要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了。这明暗交替变化的景象,就是山间的清晨和晚上。_
8、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
翻译:早晨上山,傍晚返回,四季的景不同,快乐也是无穷无尽的。
9、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢。
翻译:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗是众位宾客快乐的样子。
10、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:面容苍老、头发花白,醉醺醺的坐在人中间,这是太守喝醉了。.
11、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
翻译:不久,太阳落在西山上,人的影子散乱一地,这是太守回去宾客们跟从。
12、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
翻译:这时树林里变得昏暗了,上上下下一片鸟啼声,游人离去后,鸟儿欢乐起来。)
13、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
翻译:游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不懂得太守以他们的乐趣为乐趣啊。
14、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
喝醉了能和大家一起快乐,酒醒后又能用来表述这种快乐的,是太守啊。
六、内容理解
1、这篇抒写了作者的什么思想情怀?
答:本文抒写了作者被贬后悠然自适的旷达情怀和与民同乐的政治理想。
2、结构:
第一段:写醉翁亭的自然环境和命名缘由。
第二段:写山间朝暮、四季的景及出游之乐。
第三段:写滁人的游乐和太守的宴饮。
第四段:写日暮醉归并点出作者名姓。
3、线索:贯穿全文的线索是什么?
具体:滁州——琅琊山——泉水——亭——人——醉翁(醉翁之意不在酒,在乎山水之间)
早晨傍晚的景——四季景(乐)