满江红咏竹全文翻译
陆容(1436—1497),字文量,号式斋,南直隶苏州府太仓(今属江苏)人。生于明英宗正统元年,卒于孝宗弘治九年,年五十九岁。性至孝,嗜书籍,与张泰、陆釴齐名,时号“娄东三凤”。为你整理了满江红咏竹全文翻译,希望对你有所参考帮助。
满江红翻译 一、原文
满江红·咏竹
明代:陆容
问华胄,名淇澳。寻苗裔,湘江曲。性孤高似柏,阿娇金屋。坐荫从容烦暑退,清心恍惚微香触。历冰霜、不变好风姿,温如玉。
二、注释
1. 修竹:长长的竹子。
2. 映带:景物彼此衬托。如:山河相映带,万竹争映带。
3. 一泓:yī hóng,一道。
4. 森寒洁绿:指竹子幽深、阴冷、洁净、翠绿。
5. 风动二句:风一吹像仙人身上的玉佩发出鸣响,雨后像洁净的美女添上了润发的油脂。膏沐,古代妇女润发的油脂:抹膏沐。也指洗沐,润泽:日出雾露除,青松如膏沐;是日值微雨,千林尽膏沐。
6. 凤来栖:传说凤凰非梧桐不栖,非竹实不食。
7. 聊医俗:姑且医治庸俗。苏轼《於潜僧绿筠轩》诗云:“宁可食无肉,不可居无竹。无肉使人瘦,无竹使人俗。人瘦尚可肥,士俗不可医。”
8. 问华胄:问竹子是哪个贵族的后代。华胄,huázhòu,贵族的后裔。
9. 淇澳:淇河岸的弯曲处。历史上以盛产竹而闻名。
10. 苗裔:miáoyì,子孙后代。
11. 湘江曲:湘江弯曲处。
12. 孤高:高傲,不合。此赞竹子的和松柏一样高雅不俗。
13. 阿娇金屋:阿娇,指汉武帝刘彻的姑母(长公主刘娇)的女儿。原指汉武帝刘彻要用金屋接纳阿娇为妇。这里指翠美珍奇的竹子。
发布评论