传统美德故事之诚信篇
1.李勉葬金
【原文】唐李勉、少贫。客游梁宋。与诸生共逆旅。生将死。出白金。曰、左右无知者。幸君以此葬我。余则君自取之。勉诺。既葬。密置余金棺下。后其家启墓。出金还之。勉位将相。所得俸赐。悉遗亲党。在朝鲠亮廉介。为宗臣表。勉为广州刺史兼岭南节度观察使时。在官累年器用车服无增饰。及归。停舟石门。悉取家人所贮南货。投之江中。许止净谓贫穷不受遗金。显达自能廉介。骨鲠大臣。又能礼贤下士。不愧贤宰相。
【译文】唐朝时候。李勉幼小穷苦。有一次、到河南地方去游玩。和诸生同住在一个客舍里。那个书生得了病。将要死的时候。拿出了藏着的银子。对李勉说。这个银子。是没有一个人晓得的。请你用了这个来把我埋葬了。所有余多的银子。你就自己拿去好了。李勉就答应了。葬书生的时候。就暗地里把余多的银子、放在棺木的下面。后来那个书生的家里。来搬取这口棺木。把他的坟墓拆开来。李勉就把银子拿出来还给了他们。李勉做官到了出将入相的地位。但是得到的俸禄、和皇帝赐给他的。悉数分给亲戚乡党的人。李勉在朝廷里。正直明亮。廉洁刚介。是一班姓李的朝臣的表率。
学习什么?助人为乐且不图回报,讲求诚信,廉洁正直,洁身自好,光明磊落。
圣贤教诲:凡出言信为先诈与妄奚可焉
2.陆元方卖宅
【原文】陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见。元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”
【译文】陆少保,字元方,曾经在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买者要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买者听到(他说的话)后,立即借口推辞不买房了。儿子侄儿们认为(陆元方的)话不妥当,陆元方说:“(如果)不这样(说),那就是欺骗对方。”
学习什么?陆元方诚实交易,不唯利是图的品质。
圣贤教诲:凡出言信为先诈与妄奚可焉
3.从善如登,从恶如崩
从善如登,从恶如崩,语见《国语·周语下》:“谚曰:‘从善如登,从恶如崩。’昔孔甲乱夏,四世而陨;玄王勤商,十有四世而兴。帝甲乱之,七世而陨。后稷勤周,十有五世而兴,幽王乱之,十有四世矣。”
东周末年,王子朝叛乱。周敬王见逐於都城,奔至成周。诸流亡大臣拟在成周筑城建都。晋魏舒表赞同,然卫大夫彪傒不以为然。彪傒曰:“俗云:‘从善如登,从恶如崩。’昔孔甲乱夏,传四代而陨。商自玄王始,经十四代努力不懈始成,传至帝甲始衰,仅七代遂亡。今周自幽王始已传十四代而败,离崩不远矣!”喻为学好难如登山,而学坏易似山崩,多用于劝勉之语。
4.曾子烹彘
【原文】
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也
【译文】明的成语
曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着闹着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是把猪杀了,煮后吃了。
学习什么?言而有信,说到做到
圣贤教诲:凡出言,信为先
5.管宁割席
原文:
管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐:“子非吾友也。”
译文:
管宁和华歆一起锄菜园子,掘出了一块金子,管宁如同没见到一样,照常干活;华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了。管宁和华歆一起同席读书,门外边有官员的仪仗喧哗而来,管宁听而不闻照样念书,华歆则放下书跑出去看热闹去了。等华歆回来,管宁已经将坐席割开,表示志趣不同,要和华歆分座。说:你不是我的朋友啊
圣贤教诲:见人恶即内省有则改无加谨
6.尝与客饮
原文:宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间问臣臧否,濂惟举其善者。帝问其故,对曰:“善者与臣友,
臣知之;其不善者,不能知也。” 主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。《明史-宋濂传》)
译文
宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。”主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。”
圣贤教诲:道人善即是善人知之愈思勉
发布评论