14、哀溺文
【文章主旨】
《哀溺文》中,永之氓不肯放弃腰中钱财而被溺死。它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命面前要懂得取舍。
【原文】
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之!”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
原文 | 注释 | 译文 |
【永】之【氓】【咸】【善】游。 | 永州的百姓都善于游泳。 | |
一日,【水暴甚】, | 【水暴甚】即“水甚暴”,水上涨得十分厉害。暴,上涨。甚,厉害。 | 天,河水突然上涨, |
有五六氓,乘小船【绝】湘水。 | 【绝】横渡。 | 有五、六个人乘着小船渡湘江。 |
【中济】,船破,皆游。 | 【中济】渡到河中间。济,渡河。 | 渡到江中时,船破了,都游起水来。 |
其一氓尽力而不能【寻常】。 | 【寻常】古代计量单位,八尺为寻,十六尺为常,这里指平时。 | 其中一个人尽力游泳但仍然不能像平常一样。 |
其【侣】曰:“汝善游最也,今【何后为】?” | 【侣】同伴。【何后为】即“为何后”,为什么落在后边。 | 他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?” |
曰:“吾【腰】千钱,重,【是以】后。” | 【腰】名词活用为动词,腰间挂着。【是以】因此。即“以是”,因为这。 | 他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。” |
曰:“何不【去】之!” | 【去】丢弃,抛弃。 | 同伴们说:“为什么不丢掉它呢?” |
不应,摇其首。 | 他不回答,摇摇他的头。 | |
有顷,【益怠】。 | 【益怠】更加疲倦,疲惫。 | 一会儿,他更加疲困了。 |
已济者立岸上,呼【且】号曰: | 【且】又,而且。 | 已经游过河的人站在岸上,又呼又叫: |
“【汝愚之甚,蔽之甚】, | 【汝愚之甚,蔽之甚】即“汝甚愚,甚蔽”,你太愚蠢,太受蒙蔽了。蔽:蒙蔽,这里是糊涂的意思。 | “你愚蠢到了极点,蒙味到了极点, |
身【且】死,【何以货为】?” | 【且】将要。【何以货为】即“以何为货”,还要钱干什么?以何,为什么。为货,为了钱财。货,财物,这里指钱。 | 自己快淹死了,还要钱财干什么呢?” |
又摇其首。遂【溺】死。 | 【溺】淹没。 | 他又摇摇他的头。于是淹死了。 |
吾【哀】之。 | 【哀】哀,哀叹。 | 我对此感到十分悲哀。 |
【且若是】,得不有【大货】之溺【大氓】者乎? | 【且若是】如果象这样。且,况且。若,像。是,这样。【大货】非常多的财物。 【大氓】有钱有势的人。 | 如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗? |
【赏析】
《哀溺文序》的特是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻画了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。
正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;二是语言描写,“吾腰千钱,重,是以后”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次“不应,摇其首”,说明他要钱不要命,至死不悟。
侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日“尽力而不能寻常”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用“己济者”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧心隆。
【拓展阅读】
赵普
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖大怒,碎裂奏牍掷地,普颜不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
【翻译】
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,宋太祖常用读书这件事来劝他。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到第二天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看里面的东西,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵
普却刚毅果断,没有谁能和他比的。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖没有任用。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才明白,终于任用了那个人。
【练习与检测】(共26分)
1.解释句中加点的词。(8分)
①永之氓咸善游 咸:
②中济,船破,皆游 济:
③有顷,益怠 怠:
④又摇其首。遂溺死 遂:
⑤乘小船绝湘水 绝:
⑥吾腰千钱 腰:
⑦何不去之赵普文言文 去:
⑧益怠 益:
2.翻译下列句子。(8分)
①其一氓尽力而不能寻常。
②何不去之!
③汝愚之甚,蔽之甚!
④且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
3.“其一氓尽力而不能寻常。”这句话的正确翻译是( )(3分)
A.其中有个流氓比平常更用力地划水。
B.其中一个人虽然拼命划水,速度却不如普通人。
C.其中一个人尽力游泳但仍然不能像平常一样。
D.其中一个人虽然拼命划水,却前进不了多少。
4.下列文句中,最能说明《哀溺文序》所言永之氓溺死原因的是( )(3分)
A.尽力而不能寻常
B.得不有大货之溺大氓者乎
C.身且死,何以货为
D.吾腰千钱,重
5.文中所写落水之人为何被溺死?他告诉我们什么道理?(4分)
【练习与检测参考答案】
1.①咸:都。 ②济:渡,渡河。 ③怠:疲惫。 ④遂:于是,就。⑤横渡。
⑥名词活用为动词,腰间挂着。⑦丢弃,抛弃。⑧更加。
2.①其中一个人虽然竭尽全力也没游多远。
②为什么不丢掉它呢?
③你太愚蠢了,太不懂道理了。
④如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?
3.C
4.D
5.不肯放弃腰中钱财而被溺死。它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命面前要懂得取舍等。
发布评论