王维《渭城曲》原文翻译及赏析
(实用版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的教育资料,如演讲稿、心得体会、工作总结、工作计划、合同范本、主题班会、教学反思、教学设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
  Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
  Moreover, our store provides various types of educational materials for everyone, such as speeches, experiences, work summaries, work plans, contract templates, theme class meetings, teaching reflections, teaching designs, essay summaries, and other sample articles. If you want to learn about different formats and writing methods of materials, please pay attention!
王维《渭城曲》原文翻译及赏析
   渭城曲
  唐·王維
  渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳新。
  勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
  【注解】
  1、渭城:就是咸陽,現今陝西省西安市。
  2、浥:濕潤。
  3、客舍:旅舘。
  4、柳:柳象徵離別。
  5、陽關:古關名,在甘肅省敦煌西南,由於在玉門關以南,故稱陽關,是出塞必經之地。
  【译文】
  渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,
石壕吏原文及翻译
  客舍周圍青青的柳樹格外清新。
  老朋友請你再幹一杯餞別酒吧,
  出了陽關西路再也沒有老友人。
  【赏析】
  這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經陽關,即今甘肅敦煌。詩的首二句點明送別的時令、地點、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創造一個愁鬱的環境氣氛,後兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。
  此詩後來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲。或名《陽關曲》,或名《陽關三疊》。白居易《對酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲”句,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’。”
  所謂《陽關三疊》,是因為咏唱時,首句不疊,其他三句都再唱。然而,有人認為僅有末句重疊三唱。按白樂天所說的“第四聲”,則應是首句不疊,其他三句重疊。不然“勸君”一句不可能為“第四聲”。    描写思乡的诗句韩愈《次潼关先寄张十二阁老使君》原文翻译及赏析必有一失的上一句刘长卿《送上人》原文翻译及赏析杜甫石壕吏原文及翻译赏析