商业故事BUSINESS STORY
020商业视界・Business Vision
摘要:
关键词:
多元文化;翻译的意义;使命翻译是以符号转换为手段,意义再生为任务的一项跨文化
交际活动,[1]它架起了一座不同语言之间沟通的桥梁,翻译不仅是一种语言层面上的活动,而且还是一种重要的文化实践活动。在多元文化语境下,翻译有着极其重要的现实意义,同时也承担着历史使命。
一、文化多样性与语言多元化
1. 文化的多样性
全球通用语言有几种文化多样性是人类各体和各社会的特征所具有的“独特性和多样化”。美国文化人类学家克鲁克洪(Cl
yde Kluckhohn)指出:“所谓一种‘文化’,它指的是某个人类体独特的生活方式,他们整套的‘生存式样’。 [2]” 不同国家,不同民族的文化具有各自的独特性,整个人类社会的文化呈现多样性。不同文化所具有的独特之处形成了它与他国文化的差异,同时这种文化也产生了自身的独特价值,抹杀或否认文化多样性,也就否认了人类社会文化的独特性以及价值。文化多样性是“交流、革新和创造的源泉”,对于人类而讲就像生物多样性对维护生态平衡那样必不可少。文化多样性是我们人类的共同遗产。[1]
2. 语言多元与文化多样性的关系
语言和文化密不可分,语言是文化的载体,文化是语言的土壤。[3] 因此,语言的多元性和文化的多样性也是紧密相连的。它们两者都丰富着人类遗产,成为人类遗产中不可分割的一部分。文化的多样性是以语言的多元为前提条件。语言并不是一种操作性的被动的工具,而是具有能动的创造作用。一个民族,如果他的语言一旦消失,也就意味着这个民族的文明结束了。
在全球化的今天,英语在国际政治经济舞台上发挥着“通用语言”的功用,英语成为国际化的语言,一方面为国与国之间的交流提供了便利,但同时也在消弱处在弱势地位的民族文化,我们不能为谋求与他国的交流而牺牲自己民族语言,因此维护语言的多元和文化的多样性具有重要的意义。二、多元文化语境下的翻译意义
1. 翻译的定义
翻译是以符号转换为手段,意义再生为任务的一项跨文化交际活动。翻译不仅是一种语言层面上的活动,而且还是一种重要的文化实践活动。翻译有狭义和广义之分,狭义的翻译是指指译者对文本的语言转换过程,也就是译者将源语文本转换成目的语文本的过程;广义的翻译不仅仅是一种简单的语言转换,它而且还涉及到文本的选择、文本的研究、文本的理解与阐释、文本的生成、文本的接收等等。而这些翻译活动都与文化语境息息相关,无不在一定的文化语境下进[1]
2. 多元文化语境下的翻译意义
翻译是因人类相互交流的需要而生,文字与文化的差异性是翻译诞生的原动力。寻求思想沟通,促进文化交流,却是翻译的目的或任务所在。我国作为一个翻译大国,几千年的翻译实践让我们深刻认识到敞开心扉,吸收外国文化的精华对于自身文化的发展具有重要意义。我国国学大师季羡林曾把中华文化比作一条长河,这条河流从未枯竭,原因就是有新水的注入,一次注入是来自印度的水,一次是来自西方的水。而这两次大的注水依靠的都是翻译。中华文化之所以能常葆青春,万应灵
药就是翻译。[4]由此可见,翻译的作用之大!
文化与文学一脉相承,密不可分。文学翻译对于世界文化的繁荣起着非常巨大的作用,正是有了文学翻译,架起了一座不同语言之间沟通的桥梁,我们才能欣赏到全世界那么多的优秀作品。
三、多元文化语境下翻译的使命
1.面对异质文化翻译应遵循的原则以尊重、开放的心态面对异质文化
面对异质文化,不同的思维方式、风俗习惯、语言表现法,要以一种平等的心态去接受,采取客观的、宽容的或开放的心态去尽可能的将异质的一面传达到接受语中。面对异语、异文化的考验,既要保持开放的心态,也要不失自我。[1]
进行平等、双向的文化交流
翻译是一种双向的文化交流活动,在多元文化语境下,两种语言和文化,没有强势弱势之分,两者在平等的基础上,互通有无,相互交融。
从文化高度把握翻译
翻译不仅是一种语言层面上的活动,而且还是一种重要的文化实践活动。在翻译的过程中,我们要很好地把握文化因素。
2. 多元文化语境下翻译的使命在经济全球化的今天,翻译对于促进不同文化之间的交流,保持文化的多样性的作用是不言而喻的。在多元文化语境下,翻译也肩负着重要的使命。
以促进交流为己任
翻译是因人类相互交流的需要而诞生。一种文化,无论有曾经是多么的辉煌,多么的强大,还是存在着一定局限性,只有走出自我,与其它不同的文化不断碰撞交流,才能认识到自身的局限性,并渐渐在与其它文化的相互理解、相互交融之中丰富自身。[1]
以维护语言多元和文化多样性为历史使命
维护语言多样性是一个尊重差异,保持差异的过程,也是打破文化趋同与单一的过程。倘若英语一统天下,这的确给交流带来了许多便利,但是世界文化不也太过于单一了吗?只有多元文化共处于世界文化这一大舞台上,这样世界文化才会呈现多元之美,融合之美,世界文化才会多姿多彩。
随着我国综合国力以及国际地位在不断地提升, 为了推广汉语和传播中国文化与国学教育,孔子学院,一个非盈利性的交流机构诞生了。孔子作为中国文化的符号,已被世界各国人民所认可。[5]中国传统文化必将通过孔子学院这一交流平台得到广泛传播,被国人以及世界上喜欢中国传统文化的人民所认可, 并且接受,让更多的人了解我们中国,了解中国文化。
我们鼓励语言多元化,文化多样性,使不同的语言文化,在世界这个大舞台上百花齐放,百家争鸣,让多元文化在世界文化大舞台上会呈现多元之美,融合之美。翻译不仅仅是一种语言层面上的活动,更是
一种重要的文化实践,它架起了一座不同语言之间沟通的桥梁,在多元文化语境下,翻译有着极其重要的现实意义,同时也承担着历史使命。
参考文献
[1]许钧.翻译概论[M].外语教学与研究出版社,2009
[2]克莱德.克鲁克洪等著文化与个人.浙江人民出版社,1986[3]包惠南.文化语境与语言翻译.北京:中国对外翻译出版公司,2001
[4]季羡林.翻译之为用大矣哉.译林出版社,2001
多元文化语境下翻译的意义及使命
扁晓倩
(渭南师范学院 外国语学院,陕西 渭南 714000)
发布评论