1. 善忘者                         
 
   两翁相遇,甲问乙姓氏。答曰①:“姓张。”俄尔再问,复告之。俄顷复问。乙不说②,大声曰:“吾③姓张!吾张姓!吾之姓,张也!”甲笑曰:“王大爷毋④恼,吾乃⑤善忘者⑥也!”
 
      注释:①曰(yuē):说。②说(yuè):通“悦”。③吾:我。④毋(wú):禁止之词,不要。⑤乃:作判断动词,可译成“是”“就是”。⑥者:……的人。
 
【基础知识】
   常用词:俄、俄而、俄尔、俄顷
  俄:副词。表示时间的短暂,可译成“不久”、“一会儿”等。“俄”经常与“而”、“尔”、“顷”连用,构成“俄而”、“俄尔”、“俄顷”等,仍表示时间之短暂。
 
【附文】
               东食西宿
    齐人有女,两家求之。东家子富而丑,西家子美而贫,父母不能决。问其女。对曰:“东食西宿可乎?”
 
               魂魄报案
 一汉酒醉,打110,曰:“有人谋杀。”俄而众警至。汉醉如烂泥,见警,挣扎而起,曰:“吾已死,报案者乃吾之魂也!”
 
               师生作诗
一生作诗曰“一棵老枯树,两个大丫杈”——思之久,而无下文。生不说。俄尔师至,赞曰:“初学作诗,出语不俗也。为师续两句,以为记念,可乎?”续曰:“春来苔是叶,冬至雪作花!”生大喜!
 
【断句】
                初学作诗
   一生作诗曰门前有棵树春秋一模样思之久而无下文俄而师至曰当改成门前有棵树春秋换新装生曰吾家门前乃樟树也师不说曰作诗当求新意毋死心眼也师去生疑之久
               2. 执竿入城                        
 
鲁①有执②长竿入城门者,初③竖执之,不可入;横执之,亦④不可入,计无所出。俄有老父⑤至,曰:“吾非圣人⑥,但⑦见事多矣,何⑧不以锯中截⑨而入?”遂依而截之。
                                     (魏邯郸淳《笑林》                                                 
 
注释:①鲁:鲁国。公元前十一世纪,周分封的诸侯国,在今山东省的西部。《曹刿论战》的故事就发生在鲁国。②执(zhí):拿,握,持。③初:开始,开始时。④亦:也。⑤父():对年老的男人的尊称。⑥圣人:旧时指道德高尚的人。⑦但:只,只是。⑧何:疑问代词。有二种义项在书中反复出现,一是:什么,哪里。二是:为什么。希读者留心。⑨截(jié):截断。(suì):副词,于是,就。
 
【基础知识】
    文言文在组织句子时,经常使用一些固定的词语(或固定的词语搭配),这些固定的词语叫固定结构。“有……者”,就是一种常见的固定结构,可译成“有……的人”。上文中“鲁有执长竿入城门者”,意为“鲁国有个拿着长竹竿进城门的人”。试翻译下列文言句:
  有牵马而行者——          有善忘者——
  有初为人师者——          有算命者—— 
  有初读文言而觉其文多趣者——
 
【附文】
                  教“太”字
    有教其子识字者,初教“大”字,再教“太”字,曰:“大下一点,乃太公之太也。”复教“犬”字,儿笑曰:“儿知矣,儿知矣,此点在外,乃外太公之太也。”             
                      一问三不知
     有以成语“一问三不知”问其父者,父曰:“不知”;问其母,亦曰:“不知”。俄而忽大声曰:“吾知矣——一问三不知者,父不知,母不知,儿亦不知也。”
 
【断句】
                       两翁相遇
两翁相遇甲呼乙曰大伯见其白发斑斑呼己为伯乙不说不应三呼之亦不应遂大声呼曰大伯乙笑曰娃娃毋恼大伯年高眼花耳聋也
 
              3. 负米骑马                    
 
    有跛①者,牵马而行,途遇一老父。问曰:“君②艰于行步③,何不骑耶④?”对曰:“马负⑤米囊⑥,人复骑之,恐不堪⑦。”老父笑曰:“甚矣,汝之不惠⑧。若负米骑马,则⑨马止⑩负人而已,岂不两便?”跛者大喜,遂负米骑马。 
 
    注释:①跛():瘸腿。②子:对人的尊称,相当于“您”。③艰于行步:走路很不方便。④耶:表示疑问的语气助词,相当于白话文中的“呀”。⑤负:背负。⑥米囊(náng):盛着米的袋。囊:有底的布袋。⑦堪(kān):胜任,忍受,能。与“不”连用,有不能、或不能胜任、不能忍受的意思。⑧甚矣,汝之不惠:这是一句特殊的句式,可意译成“你太不聪明了”。甚:程度副词,很,十分,非常;惠(huì):通“慧”,聪明;汝:你。⑨则:那么,就。⑩止:副词。只是,仅仅。而已:罢了。
 
【基础知识】
    在文言文中,“也、乎、矣、耶、邪、焉、哉、耳、尔、欤”常放在句后作语气助词。“也、矣”表示肯定的语气,相当于白话文中的“吧、啊”,“乎”表示疑问,相当于白话文中的“吗”。“邪、焉、哉、耳、尔、欤”等也将在后面反复出现(焉:见4,哉:见9,耳:见11,邪:见58,尔:见56,欤:见58),希读者留心。
 
经常大笑有助于减肥
【附文】             
               苍蝇与蜜
    蜜罐破,蜜流一地,苍蝇闻香,嗡嗡而至。有蜜蜂大声阻之,曰:“危矣,危矣!汝不要命耶!”苍蝇笑曰:“吾但闻其香而已——蜜流于地,已非君所有,汝之危言,吾不信也!”扑之,遂为蜜粘。
 
              螃蟹上网
    两蟹相遇,甲问乙曰:“何事哀声叹气?”对曰:“吾儿外出上网,多日不见。”甲笑曰:“毋忧也。”指树上一蜘蛛曰:“此必汝子也!”乙大惊,曰:“上网上网,竟成如此模样!”
 
【断句】
                   寿
    有问寿于算命先生者答曰若无疾病君之寿足九十也其人亦懵懂曰不足九十汝有何说笑曰不足九十届时君砸吾招牌吾无怨也
   
           4. 此裤不破                    
 
    有着①绸裤访客于城者,裤触长竿,洞穿焉②。其人赧③甚,欲④返。会⑤有老父至,喟然⑥曰:“汝不惠甚矣。觅⑦一纸片,书⑧‘此裤不破’四字贴之,则何羞之有⑨?其人大喜,曰:“君诚⑩智者也。”
 
     注释:①着(zhuó):穿。②焉(yān):此字放在句子后面,往往作语气助词,可译成“啊”或“呀”。③赧(nān):因惭愧而脸红。④欲:要,想要。⑤会:适逢。⑥喟(huì)然:叹息的样子。⑦觅(mì):。⑧书:写。⑨何羞之有:有什么好害羞呢?⑩诚:确实。
 
【基础知识】
 
   “何……之有”,是一种常见的固定结构,可以译成“有什么……呢”。请比较下列白话与文言句:
有什么功劳呢?(何功之有?)有什么可忧愁呢?(何忧之有?)
有什么可畏惧的呢?(何惧之有?)有什么可怨恨呢?(何怨之有?)
 
【附文】
                 蚱蜢求食
    冬日,蚁将谷粒曝晒。有蚱蜢饿甚,四处觅食,见之,赧颜曰:“吾将饿死,君能舍其
一二否?”蚁曰:“夏日,食物睁眼即是,君不觅以防冬?”蚱蜢曰:“其时吾忙于唱歌也!”蚁曰:“夏日忙于唱歌,冬日止需喝西北风也!”
               甲乙两罐
甲乙两罐相逢于途。甲问乙曰:“汝有何能?吾面前亦敢昂然而立?”乙曰:“吾智囊也,腹中自有妙计千条。汝有何能?智囊面前亦敢夸口?”甲曰:“吾乃总经理也,吾之一生无事不成。”忽有车隆隆而至,两罐不知所措,俱碎于途。
 
【断句】
                  驴与蚱蜢
    驴以鸣声不佳时有赧一日闻蚱蜢鸣于草丛喟然叹曰吾之形胜汝千倍而鸣声之美反不能及吾有何颜苟活于世蚱蜢笑曰甚矣君之不惠君之力万倍于吾吾亦觅死觅活耶各有所长各有所短而已矣何怨之有驴转忧为喜
             
 
       5. 弹簧擒鳄                           
 
    人简①动物小者,腹塞弹簧,抛于水中,鳄鱼见而欲吞。龟、鳖皆②阻之,曰:“子③其④危矣!是⑤诱我也!”鳄笑曰:“是物无钩无索而香扑鼻,何危之有?”不听,吞食腹中。及肉化,弹簧撑其腹。鳄欲沉不得,痛苦不堪,遂为人获。 
 
    注释:①简:挑选。②皆:都,全。③子:您,表示尊称的第二人称。④其:表示肯定或猜测的语气助词。⑤是:这,这里,这样。在文言文中,“是”是指示代词,一般情况下不作判断词。索:绳索。及:到,到了。
 
【附文】
                孔子牙签
某古董店欲简一店员,店主执木梳之一齿问应试者曰:“此何物耶?”一年轻者对曰:“是为文物也,当年孔子用以剔牙!”店主不胜喜,曰:“得人矣,得人矣!”
 
           甲乙相撞
    有骑自行车途中相撞者,皆怒。起,捋袖捏拳。及两目相对,甲忽笑曰:“君以车拦吾,有何事急商?”乙亦转怒为喜,曰:“欲与子交友而已。”一笑而散。
               蠢猴捞月
    众猴嬉戏树上。一猴见有藤蔓悬空而下,入一古井。会水中月影如镜,不胜喜,遂大呼众猴捞月。猴闻声而集。有老猴曰:“事有可为有不可为者。可为而不为,是为懦夫;不可为而强为,乃蠢汉也。”是猴不听,曰:“祖辈捞月不成,吾以为羞。今有此藤相助,何难之有?”
老猴苦劝不听,遂去。众猴亦散。
 
【断句】
 
             桃花争誉
    油菜花盛开人大声赞曰黄金一地黄金一地也桃花慕焉曰吾若嵌镶其间人必赞我红宝石也欲下蜂阻之曰赞誉之词多言过其实子何必认真桃花不听纷纷飘落人见之喟然叹曰桃花飘落春将尽诚可悲也桃花大悔
 6.纸鸢与鹰                        
 
纸鸢冲天,雀以为妖魔,大呼救命,四散而逃。 纸鸢见状①,摇头摆尾,洋洋自得。会鹰至,见而大怒,詈②曰:“汝辈③借风升天,何能之有?升降由人,何用之有?随风招摇,何
智之有?竟敢装神弄鬼,欺我鸟类?”径④断其索,纸鸢遂堕⑤。
 
    注释:①状:形状,样子。②詈(lì):骂。③汝辈:你们。“辈”与“等”,放在人称代词后面,就相当于“们”,表示复指。如:吾辈、吾等,汝辈、汝等。④径:直,直捷了当。⑤堕(duò):坠落,掉下。