成绩
读书报告
论文题目 浅谈赵本山小品方言东北味儿
        黄智奎                   
        1011021103                 
所在学院     外国语学院               
专业班级     10对外汉语班                     
指导教师     胡波莲老师、李莉老师       
        2012-6-11                       
       
浅谈赵本山小品中方言的东北味儿
【摘要】
方言词语是喜剧小品幽默语料的来源之一,它是实现小品语言生活化、乐音化、陌生化和个性化的重要手段。赵本山小品语言具有典型的东北方言彩,蕴含着浓浓的东北味儿。赵本山小品中东北味十足的忽悠”,足以夸张地表现东北地方词汇的喜剧彩,给小品带来了五彩纷呈的语言艺术。小品语言中透露出来的那股东北味儿,逗翻了大江南北的观众,那是从生活的沃土中提炼出来的语言精华,植根于东北方言,具有质朴、实在、粗犷、质感等特点,同时还诙谐、幽
默、俏皮,使亿万观众领略到浓郁的原汁原味的东北乡土气息。他的小品中,我们很轻易的体会到他高超的语言表达技巧和丰富的地方语言词汇,具有典型的东北方言彩。赵本山以自己丰富的生活阅历和生动的生活语言借小品这种娱乐方式把东北方言推向全中国。
【关键词】
  赵本山  小品  语言  东北方言
【正文】
20多年来,赵本山的小品越来越火,作为当今最著名的电视喜剧小品演员,赵本山已经成为东北的一面招牌,他以一个个憨厚而略带狡黠、木讷而有爆发式的灵敏,土俚而窥悉时尚、愿意向人申诉又乐于略作自嘲性格的形象给无数观众带来无尽的欢笑。从1990首次参加中央电视台春节联欢晚会的《相亲》节目到2012年春晚因身体健康状况欠佳退出春晚,连续21年(1994年除外)赵本山以自己丰富的生活阅历和生动的生活语言借小品这种娱乐方式把东北方言推向全中国。赵本山小品语言中透露出来的那股东北味儿,逗翻了大江南北的观众,那是从生活的沃土中提炼出来的语言精华,植根于东北方言,具有质朴、实在、粗犷、质感等特点,同时还诙谐、幽默、俏皮,使亿万观众领略到浓郁的
原汁原味的东北乡土气息。
    一、东北方言的形成及特征
方言是一种社会现象,是形成普通话的基础赵本山的老婆,在特定场合里具有独特的使用价值和文化价值。
现代汉语的多数方言的形成,既有外部的因素,也有内部的因素。外部因素主要社会、历史、地理大牛股,比如社会分化、人口迁徙、环境封闭、山川阻隔而导致交流不畅;内部因素主要是语音、语汇、语法诸方面再个地域发展的不平衡,与外族语言的接触等造成各具特的方言。
东北是一个多民族聚居的地区,随着东北各民族300多年的互相融合,逐渐形成了今天的情形,其中,至今还保存着很多反映当地少数民族风俗文化的词语,从而使东北方言呈现出别具一格的特。在地理环境上,广袤的东北大地,交流沟通的直接无碍,形成独特的东北方言。东北方言的历史成因是由当地各民族语言文化相互融合而产生的,同时东北方言深受俄、日、韩等周边国家语言和文化的影响。根据现代汉语的方言分区,东北方言属于“官话”,即北方方言,作为北方方言的次方言——东北方言,其简洁、生动、形象,富于节奏感,与东北人豪放、直率、幽默的性格相当吻合。不难看出,东北方言是由历史的熔铸和自然的陶冶而形成的独特的文化现象。
二、赵本山小品语言中的方言彩
方言词语是喜剧小品幽默语料的来源之一,它是实现小品语言生活化、乐音化、陌生化和个性
化的重要手段。赵本山小品语言具有典型的东北方言彩,蕴含着浓浓的东北味儿。赵本山小品中东北味十足的忽悠”,足以夸张地表现东北地方词汇的喜剧彩,给小品带来了五彩纷呈的语言艺术。在他的小品中,我们很轻易的体会到他高超的语言表达技巧和丰富的地方语言词汇,具有典型的东北方言彩。
1、关于热词“忽悠”---2002年央视春晚,小品《卖车
经典台词:忽悠,接着忽悠。
2001央视春晚上,赵本山就在小品《卖拐》中连蒙带骗地这么一“忽悠”,就把拐卖给了双腿健全的范伟,看的全国观众前仰后合。此后一发不可收拾,相继推出了《卖车》《功夫》等一系列“忽悠”小品。通过小品隐约可以感到“忽悠”不是个好词,但是人们还并不能完全理解它的意思。
“忽悠”是个东北方言词,《现代汉语词典》(第5版)上注明了它的原义:晃动。例如:旗杆被风吹得直晃悠。从赵本山的小品中,广大众了解到了这个东北方言“忽悠”,但是后来经过现实人们的传播和广泛引用,又给它附上了新的涵义。东北人常说的“忽悠”意思是:给人
摆迷魂阵,使人神魂颠倒,忽忽悠悠的。在赵本山的小品表演中的引用,再加上后来新闻报道媒体的使用,这些形形的“忽悠”,就附加上甚至改变为“欺骗、蒙人”的意思了。原本上“忽悠”是个中性词,可是人们偏爱把它当作贬义词来使用,以下是几例:
1)少拿“喝油漆”忽悠消费者(《中国妇女报》2005719日)
2)“忽悠”退休老干部普通邮册被吹成具有收藏价值(《都市消费报》200584日)
2、关于“拔凉---2003年央视春晚,小品《心病
经典台词:我的心哪,拔凉拔凉地。
“拔凉”是个典型的东北方言词,意思是:心凉了,失望了。这是东北人口语中常用的方言词,在这个小品的使用中,贴切生动的表现了范伟当时的心态。小品《心病》中关于这个词的经典台词经过赵本山那么一“整”,很快就风靡全中国了。在日常生活中,遇到伤心失望的事情时,“整”出这么一句来,很有自嘲幽默的味道。以下是几个例子:
1)一说到期中考试,我的心就拔凉拔凉的;
2)一条让心拔凉拔凉的新闻。
来自东北黑土地的农民演员赵本山长期生活在东北乡村,对东北方言幽默、诙谐的特点有着深刻的体会,在其作品中引用东北方言信手拈来。它的作品在展现小品语言的生活化特征之外,很好的宣传了东北方言。
    毫无疑问,喜剧笑星赵本山是20世纪80年代以来获得国人最多笑声和掌声的小品演员,甚至有人把他称为中国的卓别林。他的喜剧小品的语言是生活化的语言,与普通话相比,方言的生活彩更绚烂,乡土气息更浓郁。在喜剧小品中运用方言词语,更显示了小品语言生活化的特,使其充满了民间的、平民的、言语交际的人情味儿。如在《拜年》中,养鳖老汉老蔫以为范乡长下台了,直言不讳地发问:“下来了? 因为啥呀,腐败啊! ”;还有像你别整三岁小孩的,有能耐你整四岁的《卖车》;“心拔凉拔凉地”(《心病》) ,“整、啥、拔凉这些在东北人口语中常用的方言词,反映了日常口语的特点,很有生活味儿。逼真的语言氛围给小品染上了十分浓厚的生活化彩,人们觉得它不是装出来的,不是模仿出来的,而是东北民间生活中真实语言的呈现,是东北真正的本土性的东西。
    三、赵本山小品语言的东北味儿