英语单词和希腊神话之间竟然有关系,你知道吗?
因为背单词的原因,到了⼀些关于单词由来的内容和故事,觉得⾮常有意义和有意思,当我们了解了单词的由来,我想也许这个时候再记忆单词就会达到事半功倍的效果,⽽且主要是,这样我们以后在跟别⼈聊天的时候会很有话说。(最近练习⼝语的过程当中我发现我竟然会词穷会没有话说,不知道如何描述⼀件事情,才发现除了写作收集资料很重要,对于学习英语来说平常收集素材同样重要)
在讲解单词的记忆过程中,最喜欢的也最享受的就是将单词的起源、演变与应⽤,讲的及其富于⽣趣,其内涵已经远远超出了单词本⾝,有着很⼴泛的历史、⽂化与语⾔学的丰富意义。
1、神使墨丘利
墨丘利(Mercury)是罗马神话中为众神传递信息的使者,等同于希腊神话的赫⽿墨斯(hermes)。他是主神朱庇特的⼉⼦,是商业、交通旅游和体育运动的神,还是⼩偷和骗⼦所崇拜的保护神。他的形象⼀般是头戴⼀顶插有双翅的帽⼦,脚穿飞⾏鞋,⼿握魔杖,⾏⾛如飞。
墨丘利机智狡猾,被视为欺骗之术的创造者。他还⾝怀偷窃之术,经常与众神开玩笑,偷⾛了朱庇特的权杖、尼普顿的三股叉、的⾦箭和银⼸、战神的宝剑。他还⽤乌龟壳、树枝和⽺肠发明了竖琴(lyre)。 墨丘利刚出⽣没多久,就偷⾛了的 50 头⽜。农夫巴图斯⽬击了此事。墨丘利要巴图斯替他保守秘
密,并答应给他好处。但巴图斯违背诺⾔,四处宣扬墨丘利偷⽜的事。墨丘利⼀⽣⽓,就把巴图斯变成了⽯头。
知道是墨丘利偷了⽜,上门来索赔。墨丘利答应还⽜,却在牵⽜时⽤竖琴奏出了美妙的⾳乐。听得如痴如醉,竟然同意⽤⽜换取墨丘利的竖琴,还把⾃⼰的魔杖倒贴给他。所以墨丘利就成了⼩偷和商⼈的保护神,因为他偷了的⽜后⼜⽤竖琴与他交换。 墨丘利还利⽤⾃⼰⾼超的偷窃本领,帮了朱庇特很多忙。朱庇特曾被提丰打败并囚禁在⼭洞⾥,墨丘利将其偷出。墨丘利还⽤⾳乐和故事催眠看守⽩⽜的百眼巨⼈,将其在睡梦中杀死。墨丘利还奉朱庇特之命,将襁褓中的酒神送到宁芙仙⼥那⾥抚养。
墨丘利是竖琴和牧笛的发明者,是各种竞技⽐赛的保护神。他⾏⾛敏捷,被看作⾏路者的保护神。 由于墨丘利⾏动敏捷,活性极⼤的⾦属元素⽔银和太阳系中公转速度最快的⾏星(⽔星)都⽤他的名字 Mercury 命名。由他的名字还产⽣了词根-merc-,表⽰“商业、商品”。
merc-:商业,商品
mercury: ['mɜːkjərɪ] ⽔星,⽔银,墨丘利
mercurial:[mɜː'kjʊərɪəl]adj.⽔银的,⽔星的,活泼善变的,雄辩机智的
merchant:['mɜːtʃ(ə)nt]n.商⼈,adj.商⼈的
merchandise:['mɜːtʃ(ə)ndaɪs; -z]n.商品、货物
commerce:['kɒmɜːs]n.贸易、商业
commercial:[kə'mɜːʃ(ə)l] adj.商贸的
market:['mɑːkɪt] n.市场,mark 是 merc 的变形
mercenary:['mɜːsɪn(ə)rɪ] n.,唯利是图者
2、爱神维纳斯
在罗马神话中,爱神被称为“维纳斯”(Venus),等于希腊神话中的阿芙洛狄忒(Aphrodite)。在天⽂学上,⾦星就是⽤她的名字命名的。维纳斯的名字 Venus 在拉丁语中就是“美、性爱、情欲、渴望”之意,并衍⽣出“崇拜”之意。从她的名字衍⽣出⼀些跟性爱、崇拜有关的单词。
Venus:['viːnəs] n.⾦星,维纳斯
Venusian:[vi'nju:siən] adj. ⾦星的,太⽩星的
venereal:[vəˈnɪəriəl] adj.性欲的,性交的,由性交传染的
venery:['vɛnəri] n. 性欲,纵欲;狩猎
venerate:['vɛnəret] vt. 崇敬,尊敬
veneration:[venə'reɪʃ(ə)n] n. 尊敬;崇拜
3、⼩爱神丘⽐特
在罗马神话中,⼩爱神丘⽐特(Cupid)是爱神维纳斯和战神的私⽣⼦,等同于希腊神话中的厄洛斯(Eros)。他的形象常常是⼀个⾝披双翼,⼿持⼸箭的胖乎乎的⼩男孩或英俊少男。据说他有两种箭,⾦箭能让⼈产⽣爱情,铅箭能扑灭爱情。曾经嘲笑他是个摆弄⼸箭的⼩屁孩,他就⽤这两⽀⼸箭狠狠地教训了⼀顿。维纳斯嫉妒凡⼈少⼥普赛克的美貌,命令丘⽐特前去惩罚。但是丘⽐特却爱上了普赛克并娶她为妻。 丘⽐特的英⽂名字Cupid来⾃拉丁⽂Cupido,意思是“欲望、爱”,等于英语中的desire、love。英语单词 cupidity 与它同源,表⽰“贪婪、贪欲”。
Cupid:['kju:pid] n.丘⽐特
cupidity:[kjuː'pɪdɪtɪ] n.贪⼼,贪欲
4、⽕神伏尔⽢
伏尔⽢(Vulcan)是罗马神话中的⽕及锻造之神,等同于希腊神话中的赫淮斯托斯(Hephaestus)。他天⽣相貌丑陋,所以⼀出⽣就让⽼爸朱庇特很不爽,把他扔到海上⼀个岛上,并因此摔断了⼀条腿,变成了瘸腿。
伏尔⽢⼼地善良并且⼼灵⼿巧,是诸神的铁匠,制造了许多著名的武器、⼯具和艺术品。他在奥林匹斯⼭上建筑了诸神的宫殿,为朱庇特打造雷霆和铠甲,此外还制造了⼩爱神的⼸箭、赫拉克勒斯的马车、驾驶的⽇车、捆绑普罗⽶修斯的铁链、阿喀琉斯的盔甲等器具。他⽤斧⼦劈开朱庇特的脑袋,让智慧⼥神密涅⽡跳出来,从⽽治好了朱庇特的头痛病。
伏尔⽢的⽼婆就是⼤名⿍⿍的爱神维纳斯。但他们的婚姻是朱庇特包办的,维纳斯根本瞧不上这个瘸腿丑⼋怪,与英俊潇洒的战神勾搭上了,还⽣下了私⽣⼦⼩爱神丘⽐特。有⼀次伏尔⽢制造了⼀张精巧的⽹,布设在床上,把正在床上偷情的维纳斯和战神抓个正着,并让他们在众神⾯前出丑。
伏尔⽢还暗恋智慧⼥神密涅⽡。海神尼普顿骗他说密涅⽡也喜欢你,⼀会⼉就来你。过了⼀会⼉,密涅⽡果然来了,其实是来求伏尔⽢打造武器的。⾃作多情的伏尔⽢欲⽕焚⾝,想⾮礼密涅⽡,被密涅⽡挣脱开,射出的精液落在密涅⽡⼤腿上。密涅⽡擦拭⼲净后扔在地上,结果让⼤地⼥神受孕,⽣下了⼀个半⼈半蛇的孩⼦,名叫刻克洛普斯(cecrops), 密涅⽡收养了这个孩⼦,后来他成为了雅典的第⼀个国
王。
伏尔⽢⼤部分时间都在地底下打铁,⽕⼭传说就是他的打铁铺,⼀旦看到⽕⼭⼜开始冒烟冒⽕了,那就是伏尔⽢在下⾯开⼯了。因此,⼈们就⽤伏尔⽢的罗马名字 Vulcan 来命名⽕⼭,这就是英语单词 volcano(⽕⼭)的来历。
Vulcan:['vʌlkən] n.伏尔⽢,⽕及锻造之神。
volcano:[vɒl'keɪnəʊ] n.⽕⼭。
volcanic:[vɒl'kænɪk] adj.⽕⼭的,猛烈的,容易突然发作的 n.⽕⼭岩
vulcanian:[vʌl'keniən] adj.⽕⼭的,⾦⼯的
vulcanize:['vʌlkənaɪz] vt.硫化,硬化
5、青春⼥神朱⽂塔斯
朱⽂塔斯(Juventas)是罗马神话中的青春⼥神,是神王朱庇特和天后朱诺所⽣的⼥⼉,相对应于希腊神话中宙斯和赫拉的⼥⼉赫柏(Hebe)。 朱⽂塔斯掌管青春,拥有少⼥般的青春和活⼒,她的双⽿壶中盛有
的长⽣不⽼酒拥有恢复青春美貌的神⼒。她是诸神的斟酒官,在奥林匹斯圣⼭的神宴上侍候诸神,专门给他们斟酒。当凡⼈英雄升天成仙时,第⼀个出来迎接的就是青春⼥神。她为他们奉上神酒,使他们⽴刻恢复青春年少并长⽣不⽼。
朱⽂塔斯还是青少年的守护神,所有罗马少年在即将成年之时都要前往神庙中祈求朱⽂塔斯的庇佑。朱⽂塔斯后来嫁给了升天成仙的⼤英雄赫拉克
勒斯,斟酒的⼯作交给了特洛伊王⼦⽢尼美提斯(Ganymede)。
1896 年,意⼤利都灵市的⼀些中学⽣成⽴了⼀⽀⾜球俱乐部,起名就叫做“尤⽂图斯”(Juventus),寓意像青春⼥神那样永远蓬勃向上,充满年轻活⼒。这就是⼤名⿍⿍的尤⽂图斯队队名的由来。
青春⼥神朱⽂塔斯是“青春”的化⾝,其名字 Juventus 来⾃拉丁语单词 juventas(青春)。英语单词“young”(年轻的)、junior(年少的)和词根 juven(年轻)都来源于此。
juven-:年轻
young: [jʌŋ] n.年轻⼈ adj.年轻的
youngster:['jʌŋstɚ] n. 年轻⼈;少年
youth:[juːθ] n.青年,青春
junior:['dʒuːnɪə] adj.年少的,后进的,下级的,资格浅的 n.年少者,晚辈,三年级⽣
juvenile:['dʒuːvənaɪl] n.青少年 adj.青少年的,幼稚的
juvenal:['dʒʊvənəl] adj. 雏鸟的,⽻⽑未丰的
juvenilia:[,dʒuvə'nɪlɪə] n. 少年读物
juvenescent:[,dʒʊvə'nɛsnt] adj. 到达少年期的;变年轻的
rejuvenate: [rɪ'dʒuːvəneɪt] vi.复原,变年轻 vt.使变年轻
rejuvenation:[rɪ,dʒʊvə'neʃən] n. 回春,返⽼还童;复壮,恢复活⼒
6、战神之妻贝罗纳
贝罗纳(Bellona)是罗马神话中的⼥战神,是战神马尔斯(Mars)的妻⼦,和战神⼀样代表了战争的残忍和⾎腥,相当于希腊神话中的厄倪俄,但在罗马神话中地位远远⾼于希腊神话中的厄倪俄,经常与战神相提并论。她的外号是“城市毁灭者”,常常与战神的两个⼉⼦以及纷争⼥神⼀道与战神⼀起驰骋战场。
男孩子英文名字英语词根 bel-就源⾃贝罗纳的名字 Bellona,构成了众多与战争相关的词。
bel-:战争
rebel:['reb(ə)l] vi.反叛,造反 adj.反叛的,造反的 n.反叛者,叛徒
rebellion:[rɪ'bɛljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从
rebellious:[rɪ'bɛljəs] adj. 反抗的;造反的;难控制的
bellicose:['belɪkəʊs] adj.好战的
bellicosity:[,bɛlə'kɑsəti] n. 好⽃;好战
belligerent:[bə'lɪdʒ(ə)r(ə)nt] adj.交战的,交战国的,好战的 n.交战国
7、死神墨尔斯
在罗马神话中,死神叫做墨尓斯(Mors),对应于希腊神话中的桑纳托斯。在西⽅⽂化中,墨尓斯常被描绘为⾝着⿊⾊长袍,⼿持长柄镰⼑的阴森⽼⼈。墨尓斯的名字 Mors 在拉丁语中就是“死亡”的意思,英语中表⽰“死亡”的词根 mor-/mort-就来源于此。
mor-/mort-:死亡
mortal:['mɔːt(ə)l] adj.凡⼈的,致死的,总有⼀死的 n.⼈类,凡⼈mortality:[mɔː'tælɪtɪ] n.死亡数,死亡率,必死性
immortal:[ɪ'mɔːt(ə)l] adj.不朽的,长⽣不死的,神仙的 n.神仙,不朽⼈物immortality: [,ɪmɔr'tæləti] n. 不朽;不朽的声名;不灭
morbid:['mɔrbɪd] adj. 病态的;由病引起的;恐怖的;病变部位的
moribund:['mɒrɪbʌnd] adj.垂死的,停滞不前的 n.垂死的⼈
mortician:[mɔː'tɪʃ(ə)n] n.殡葬业者,丧事承办⼈
mortuary:['mɔːtjʊərɪ; -tʃʊ-] n.太平间 adj.死的,悲哀的
mortify: ['mɔrtɪfaɪ] vt. 抑制;苦修;使…感屈辱 vi. 禁欲;苦⾏;约束