语文课代表工作计划(5篇)
语文课代表工作方案(5篇)
 
  语文课代表工作方案范文第1篇
  【关键词】卓越方案 冶金工程 双语教学
  前言
  为了贯彻落实《国家中长期教育改革和进展规划纲要(2021-2021年)》和《国家中长期人才进展规划纲要(2021-2021年)》的重大改革项目,也为了促进我国由工程教育大国迈向工程教育强国,教育部联合有关部门和行业协(学)会,共同启动实施了“卓越工程师教育培育方案”(以下简称“卓越方案”)。冶金工程专业作为西安建筑科技高校办学时间最长、综合实力领先的学科之一,亦为国家在西北地区设置最早、实力最强的冶金类专业,首批获准列入了教育部“卓越方案”的学科专业名单。双语教学作为一种可以有效提高同学英语力量、制造性思维
力量、专业水平及跨文化素养的途径,也作为培育与世界接轨的国际化创新型复合人才的重要举措,详细在西建大冶金工程专业课程设置中,始终在进行着实践与改革。
  在我校冶金工程2021级本科“卓越”班同学间续进入专业基础课和专业课学习之时,就双语教学方面,有一些问题亟待思索与解决,如:在冶金“卓越工程师培育方案”的课程设置中对双语教学如何定位?一般冶金工程专业本科双语教学模式是否适用“卓越工程师”的培育?若不适用,应如何进行双语教学思路的调整与改革?基于冶金工程专业“卓越方案”培育目标,双语教学应当如何开展?本文对此进行了肯定的思索与争论。
  “卓越方案”下冶金工程专业双语教学的定位与思路调整
  1.“卓越方案”下冶金工程专业双语教学的定位
  “卓越方案”下冶金工程专业旨在培育具备健全人格、共性突出、具有综合冶金背景、冶金工程特、满意冶金工程领域需要、基础宽厚、视野开阔、进展潜力大、创新意识强、工程素养突出、综合素养优秀、把握冶金工程学科的基础理论和生产工艺学问与关键技术、具有较强的工程实践力量和技术创新力量,具备冶金科技与管理进展潜质和国际竞争力的卓越工程人才。
  在冶金工程专业“卓越方案”培育目标中,通过设置基础、专业基础和专业三个层次的双语系列课程,借鉴并引入国外优质教学资源,准时在教学中选择和引进国内外学科的最新进展,提高课程国际通用程度,实现课程的精品化、国际化与网络化等措施,使同学在学习把握冶金专业领域的基本理论与工艺的同时,提高个人综合运用英语的力量,从而使同学在更大视野范围内了解、思索冶金行业的现状与创新。
  2.“卓越方案”下冶金工程专业双语教学的思路调整
  为了努力实现“卓越方案”提出的“面对工业界、面对世界、面对将来,培育造就一大批创新力量强、适应经济社会进展需要的高质量各类型工程技术人才,为建设创新型国家、实现工业化和现代化奠定坚实的人力资源优势,增加我国的核心竞争力和综合国力”的目标,也为了在我校本科2021级冶金工程专业“卓越工程师”培育过程中顺当开展双语教学、获得有效的教学效果,须对传统双语教学的课程选择、教学环境等方面进行肯定的改革和创新。
  课程选择方面,针对我国工程教育改革进展的战略重点之“要更加重视工程人才培育的国际化”和“卓越方案”培育呈现的特点“强化培育同学的工程力量和创新力量”以及同步实现在“冶金工程专业人才培育模式的改革与特专业建设讨论”教改项目中提出的“新增一门以上的专业
课程实施双语教学,并保证其质量”的目标,我们在连续进行《现代连铸》双语教学的同时,方案在大四上学期《直接还原与熔融还原》课程的讲授中部分内容采纳双语教学形式。
  教学环境方面,包括课堂教学环境和课外教学环境。课堂教学环境主要由老师和同学共同调控,课外教学环境则需要一个良好的社会环境、企业环境和校内环境,社会、企业和学校能够为双语教学的进一步推动供应便利条件。因此,在即将进行的2021级本科冶金工程专业“卓越工程师”双语教学实践中,首先要使双语教学课堂系统的各个要素之间有机联系,更好地发挥其作用,如老师运用合适的专业教学方法,采纳合适的教学手段,制造良好的双语课堂环境;同时,学校以及实践企业也可相应地创设肯定的双语环境。
  “卓越方案”下冶金工程专业双语教学的开展
  1.保持并提高原有《现代连铸》双语课程的教学质量
  要胜利实施一门双语教学课程,最重要的是得到学科组与同学内心的认可与接受。通过几年的教学实践,《现代连铸》双语教学团队认为实施双语教学没有降低课程质量标准,而是始终保持或提高原有汉语课程的授课要求,让同学信任双语课程相对于汉语课程可以达到一
个更高的标准。因此,在《现代连铸》双语课程的下阶段开展中,其教学内容和教学要求的设置都应达到或超越汉语课程标准,坚持并提高该双语课程的学科要求。
  2.探究《直接还原与熔融还原》课程实施双语教学的教学模式
  现存的双语教学模式许多,有适当穿插英语的“渗透性双语教学模式”;大部分时间用中文教学,少许时间用纯英语进行点缀的“点缀型双语教学模式”;授课时交替使用中英文,或以中文为主,在理解中文的基础上适当用英语补充,或以英文为主,在用英语教学的同时适当辅以汉语说明和解释的“穿插性双语教学模式”;教学初始使用母语教学,然后渐渐使用英语进行部分课程内容的教学,循序渐进的“保持型双语教学模式”;依据教学对象英语水平的差异和接受程度的不同,不排解先用英语和母语对部分同学进行单独辅导,待水平和所学课程理论基础有所加强后,逐步开展双语教学的“差异型双语教学模式”等。
  英汉双语教学受资金、教材,师资和同学固有英语水平的限制,各类学校、学科差异很大。假如一旦开展双语教育就全部用英语进行全过程教学,明显是不切合实际的。即便是在同一学校、同一专业下实施不同课程的双语教育也应当允许有不同的教学模式存在。在冶金工程专业“卓越工程师培育方案”下增设《直接还原与熔融还原》的双语教学中,我们方案尝
试“点缀型双语教育——差异型双语教育”以及“保持型双语教育——差异型双语教育”的教学模式组合。现在多数双语教学采纳的是单一模式,我们盼望通过此种教学模式组合的试验、实践,探寻一条适合《直接还原与熔融还原》课程进行双语教学的有效途径。
冶金专业