至少看两部英文原版的电影变整理其中你喜欢的句子
《勇敢的心》
他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走——我们的自由!
They may take our lives, but they ll never take our freedom。
汤姆克鲁斯老婆《当哈利遇上莎莉》
当你意识到你要和某个人共渡余生,你会想你的余生能越快开始越好。
When you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible.
《飓风营救》
如果你们放过我女儿,那么这件事到此结束,我不会去你们也不会追查你们。但如果你们不,我会去你们,我会到你们……然后杀了你们。
If you let my daughter go now, that ll be the end of it. I will not look for you, I will not pursue you. But if you don t, I will look for you, I will find you, and I will kill you.
《甜心先生》
因为有你,才有了这么完美的我。
You complete me.
导演卡梅伦.克罗本来觉得这句话不够力度,打算删掉。但是在一个星期五的下午4点,汤姆.克鲁斯缓缓说出了这句台词,一屋子的人都哭了。
《血将至》
我喝了你的奶昔。
I drink your milkshake!
在片中,比喻石油总会被抽干,柔弱总会被残忍打垮。现在则成为流行俚语,当一个人睡了另一个人老婆,又毫不愧疚,冲口而出的很可能就是这句。
人猿星球》
放开你的臭爪子,你这该死的脏猩猩。
Get your stinking paws off me, you damned dirty ape!
宇航员泰勒降落在一个由人猿主宰的星球。当他喊出这句话时,一直以为他不会说话的人猿被惊呆了!
《尽善尽美》
我想为了你成为一个更好的男人。
You make me want to be a better man.
相似的台词,从大帅哥汤姆.克鲁斯口中说出来是甜蜜,怪咖强迫症老作家杰克·尼科尔森说起来则是温馨。
《独领风骚》
我才不干呢!
As if!
这句90年代美国高中里最火的俚语,尽显少女情态。