摘要:近几年来兴起的一个新词,含义概括起来就是将网络上人气高的文学作品经过改编、加工,最终做成电视剧、电影、网剧、舞台剧等系列衍生产品。本篇文章从“网络文学IP”兴起、发展及特点三个方面来对其进行分析。
关键词:“网络文学IP”改变 电影 电视剧
一、“网络文学IP”改编的含义
IP 是英文“Intellectual Property”的简写,中文含义是“知识产权”。而在当今人们常说的“IP改编”、“文学IP”里的“IP”早已超过了这个词最初的含义。近几年来兴起的一个新词“网络文学IP”,含义概括起来就是将网络上人气高的文学作品经过改编、加工,最终做成电视剧、电影、网剧、舞台剧等系列衍生产品。简单来说,大家谈论最多的“网络文学IP”形式即文学与影视之间的相互转换。
其实,将文学改编成影视的这种形式早在几十年前就有了。“在1969 年之后的新好莱坞叙事中,蓝本改编已经被确立成为好莱坞创作电影八要素中的第一要素”。[1]在互联网兴起之后,网络文学慢慢取代传统文学的地位,当越多人开始接触网络文学,喜爱网络文学之后,网络文学便拥有了一定的粉丝基础,同时也有了知名度与关注度,而将这种人气通过另一种形式来产生连带效益,便出现了“网络文学IP”。
二、网络文学IP改编兴起的原因
(一)、消费文化主导下网络文学的庞大粉丝基础
当今时代可以说是一个由数字媒体所引领的时代。在当代人将电脑、手机等电子产品作为主要生活方式之后,消费文化、风行文化都在当代,特别是年轻人的文化观念里面兴起并占据主要地位。因此,符合当代人文化观念的网络文学便受到越来越多人的关注。
在网络上,近十年来文学网站如雨后春笋般冒出来,到目前为止,有不少知名网站都有相对来说固定且庞大的受众读者。不再拘泥于文学作家的高层次之后,普通人只要想写也可以在网络上发表小说。因此,网络文学的文学形式更加丰富多样,题材也更加种类繁多。在
网络小说改编电视剧高产量的网络文学作品中,必定会出现能够受到绝大部分人喜爱的文学作品,而这些拥有一定粉丝基础的网络文学作品便能够被投资人挑中成为“网络文学IP”。自带粉丝的效益不仅体现在能为制作团队省去了很多前期宣传的费用及时间,出现很多如《微微一笑很倾城》、《翻译官》等电视剧“未播先火”的情况,更能在播出期间有“书迷”这一个部分的收视率保证,同时,改编所引起的“书迷”和“剧迷”之间的讨论更能引发对此电视剧的更多热点关注,从而增长收视率增加效益。
(二)、影视观众体年轻化
当代影视的观众体整体来说趋向于年轻化,00后、10后成为主力军。而网络文学的题材种类多样,内容贴近生活,表达方式浅显易懂,改编出来的作品亦是如此,因此相比较传统文学来说更容易被当代年轻人所接受。
同时,“网络文学IP”改编出来的影视作品,大多都是邀请拥有超高人气炙手可热的明星来出演。这些“小鲜肉”、“小花旦”本身在年轻人中很有市场,粉丝基础庞大,自带热点效应和关注度。例如,顾漫所写的网络小说《微微一笑很倾城》分别被改编成了电视剧及电影。电视剧版中男主角肖奈的扮演者杨洋和女主角郑微微的扮演者郑爽,和电影版中男女主角的扮
演者井柏然、杨颖,四人都是受外界关注度很高的当红明星。
三、“网络文学IP”改编的特点
“网络文学IP”改编是从文学到影视的转变,是将文字语言转换为视听语言的一个过程。很多“IP”进行再创作的空间非常大,根据小说类型和特点,改编出的作品与原著关联度自然也高低不同。在批量生产的“网络文学IP”过程中,国内已经形成了一种固定的改编模式。相同类型的作品改编的特点都不尽相同。
(一)、主题浅显,选择高人气明星,大投资大制作
在“网络文学IP”的选择中,都市时尚类和青春疼痛类都占有较大比重。这类型的“IP”整个故事浅显易懂,十分符合当下消费文化的特点,在剧情和主题方面,都没有特别出众的地方,唯独在人物设置上会带来极强的吸引力。因此,选用高人气的明星来饰演这些角,是很投机取巧的一种改编方式。
当红明星一般都有外形、声音条件出众,拥有超高粉丝基础的特点,可以说是用演员的优质外貌条件来弥补在剧情内容上的不足。由顾漫小说《何以笙箫默》改编成的电视剧和电
影。电视剧版是由唐嫣和钟汉良来担任男女主角,电影版是由杨幂和黄晓明来担任男女主角,这四个人都是当红明星。影片上映后的反馈也显示,剧情并没有得到观众的肯定,而冲着明星效应贡献票房和收视率的占绝大部分。
(二)、剧情深度推敲,精心制作
還有一种典型的“网络文学IP”选择的是长篇小说,历史类和现代类皆有。原著小说在情节架构、人物设置、主题立意上本身就较为优秀,投资方和制作方也投入精良的制作,历史剧追求高度还原,情节、人物都禁得起深度推敲;现代剧角特征明显,立意深刻,反应社会现实问题,并且每一个角都力求寻到最合适的扮演者,明星和“IP”相辅相成互相成就,最后制作出的都是同期作品中较为优秀的部分。
宫廷宫斗历史类题材剧《甄嬛传》,是“网络文学IP”中值得被纪念,非常成功的一笔。没有被压缩的剧情,一点点逐步推进,每一个人物的成长史都很清晰、突出。作为一部半虚构的古代剧,电视剧比原版小说更在意尊重历史,从人物服饰到台词到礼仪动作,都有请来专家指导,符合朝代特征。细致考究的古文台词更是在当时掀起一阵模仿“甄嬛体”说话的风潮。
四、网络文学IP是一把双刃剑
“网络文学IP”改编从出现开始,就在中国影视行业掀起了一阵持续很久的浪潮,更是在近两年内席卷了中国电视剧、电影、网剧、动漫、游戏等行业,不仅带动国内市场新兴繁荣,更是带来巨大的经济效益。在这种巨大的经济利益驱使下,改编作品创作浮于表面,把投资浪费在投入与敷出不成正比的人气明星身上的问题也越来越凸显。票房、收视率很高但口碑不好的作品越来越多,在大的环境上来说形成了一种畸形的创作现象。
在未来的艺术创作中,唯有重新审视“网络文学IP”的发展方向,严格把控“IP”质量,并且在改编的过程中发挥传统编剧的功能,更好地实现文学到影视的转化。
参考文献
[1]贺子宸. IP浪潮:简论影视剧的转型[J]. 文艺评论,2016,09:121-128.
发布评论