部编版四年级语文下册
第21课《古诗三首》知识点梳理
生字
芙:芙蓉  芙蕖
蓉:芙蓉  蓉城
洛:洛阳  洛水
壶:壶子  水壶
雁:大雁  鸿雁
砚:砚台  端砚
乾:乾坤  乾宅
坤:坤舆  坤元
需要背诵的内容
字词解释
平明:天刚亮。
冰心:像冰一样晶莹、纯洁的心。
单于:匈奴的首领。
骑:骑兵。
乾坤:天地间。
诗句翻译
《芙蓉楼送辛渐》
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!
注释:
芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。登临可以俯瞰长江,遥望江北。丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。辛渐:诗人的一位朋友。
寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。
吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。
平明:天亮的时候。
客:指作者的好友辛渐。
楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。
孤:独自,孤单一人。
洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。芙蓉楼送
冰心:比喻纯洁的心。
玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
赏析:
此诗为一首送别诗。“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能被人分明地感知,诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,正好展现了一种极其高远壮阔的境界。
中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,
以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了”平明送客楚山孤”的开阔意境。清晨,天已明,辛渐即将登舟北归。诗人遥望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。一个“孤”字如同感情的引线,自然而然牵出了后两句临别叮咛之辞:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人在这里以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉。诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。
自从开元宰相姚崇作《冰壶诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。
即景生情,情蕴景中,此诗那苍茫的江雨和孤峙的楚山,不仅烘托出诗人送别时的孤寂之情,更展现了诗人开朗的胸怀和坚毅的性格。屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,使精巧的构思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中,所以天然浑成,不着痕迹,含蓄蕴藉,余韵无穷。
《塞下曲》
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
夜静月黑雁飞得很高,单于趁黑夜悄悄地逃窜。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满了身上的弓刀。
卢纶(739 — 799),字允言,唐代诗人。
卢纶是“大历十才子”之一。
卢纶写了很多边塞诗。他年轻的时候考进士,考了好几次都考不上,就去从军了,后来回来又考上了。他早年从军的经历,使他写了很多从军的诗。
没有月光的晚上,捉来的匈奴王,在黑夜之中逃走了,本来应该骑马去追他,但是今晚不方便,因为今晚雪太大了,弓箭刀上全是厚厚的白雪。这是写塞上的风光。
“单于夜遁逃”的“单”念chán,单于是匈奴的王。
“欲将轻骑逐”的“骑”念jì。
【译文】死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的军队想要趁着夜悄悄潜逃。正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。
【创作背景】这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。
《墨梅》
我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。
我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。
不要人夸好颜,只留清气满乾坤。
不需要别人夸它的颜好看,只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。