91课题:所有格中地点的表示,运用前置词из,с.对于где? куда? откуда?的提问与回答
 Юань И: Вы слушаете радиокурс русского языка «Китай –город» (您现在收听的是俄语广播教程<<中国城>>节目). Начинаем наш урок (我们开始上课). Здравствуйте, уважаемые радиослушатели (你们好,亲爱的听众朋友). Меня зовут Юань И, я ведущая и переводчик (我是原毅,我是主持人和翻译). Вместе со мной урок ведут мои коллеги, Валерий и Юлия (和我一起给大家讲课的是我的同事,瓦列里和尤丽娅). Они сами скажут, откуда они (他们自己说,他们来自哪里).
Юлия: Добрый вечер, уважаемые радиослушатели (晚上好,亲爱的听众朋友). Меня зовут Юлия Тюрина (我是尤丽娅秋林娜). Я преподаватель русского языка из МГУ (我是来自莫斯科大学的俄语教师).
Валерий: Приветствую вас, уважаемые радиослушатели (欢迎你们,亲爱的听众朋友). Я Валерий Частных (我是瓦列里恰斯特内赫). Я тоже ведущий радиокурса и преподаватель московского университета (我也是广播教程主持人和来自莫斯科大学的教师). Юань И, а откуда Вы (原毅,那么您来自哪里).
Юань И: Валерий, Вы же знаете, что я китаянка (瓦列里,您是知道的,我是中国人).
Валерий: Да, конечно (是的,当然). Я знаю, что Вы из Китая (我知道,您来自中国), но откуда из Китая (那么来自中国的哪里)?
Юань И: Я из провинции Хэнань(我来自河南省 , из города Чжэнчжоу(来自郑州市)
Юлия: Юань И, я знаю, что сейчас Вы живёте в Москве (原毅,我知道,您现在住在莫斯科). А кто живёт в провинции Хэнань, в городе Чжэнчжоу(那么谁住在河南省郑州市)? Ваши родители (您的父母吗)?
Юань И: Да, там живут мои родители (是的,我的父母住在那里).
Валерий: А Вы часто ездите туда, Юань И (那么您经常回那里去吗,原毅)?
Юань И: Куда (去哪里)? Домой (回家)
Валерий: Да, в провинцию Хэнань, в город Чжэнчжоу(是的,去河南省郑州市).
Юань И: Как вам сказать (怎么跟你们说呢). Да, довольно часто (是的很经常). Каждый год (每年) мы летим из Москвы в Пекин (我们从莫斯科飞到北京), в Пекине мы живём(在北京我们住)…
Валерий: Юань И, подождите, пожалуйста (原毅,请等一下).
Юань И: Что такое (怎么回事)?!
Юлия: Это тема нашего урока (这是我们的课题). Помните (还记得吗), на прошлом уроке мы говорили (在上节课我们说了), что сегодня мы сравниваем вопросы (今天我们会对比问题) где (在哪里)? куда (去哪里)? откуда (来自哪里)?
Юань И: Да, конечно, я помню (是的,当然,我记得).
Валерий: Юань И, давайте мы будем задавать вопросы (原毅,让我们来提问) где (在哪里)? куда (去哪里)? откуда (来自哪里)?, а вы будете отвечать (而您来回答).
Юань И: Согласна (我同意).那么,我们来对比一下这些问题,最重要的是看对于它们的回答,
并且告诉我们的听众朋友,它们有哪些相似之处,有哪些不同之处. Слушаю первый вопрос, коллеги (请提第一个问题,同事们).
Юлия: Куда вы ездите из Москвы каждый год (你们每年从莫斯科去哪里)?
Юань И: Каждый год мы ездим в мой родной город Чжэнчжоу(每年我们会回老家郑州市), в провинцию Хэнань(去河南省).
Валерий: Куда вы летите из Москвы (你们从莫斯科飞到哪里)?
Юань И: Из Москвы мы летим в Пекин (从莫斯科我们飞北京).
Юлия: Сколько дней вы живёте в Пекине (你们在北京住几天)?
Юань И: Обычно мы живём в Пекине 2-3 дня (通常我们在北京住2-3).
Валерий: Где вы обычно останавливаетесь в Пекине (在北京你们经常在哪里停留)
Юань И: Обычно мы останавливаемся в гостинице «Дружба»» (通常我们会住在<<友谊>>宾馆).
Юлия: Вы едете в родной город прямо из Пекина (你们从北京直接回老家吗)?
Юань И: Нет, не из Пекина (不,不是从北京)?
Валерий: А откуда (那么从哪里呢)?
Юань И: Из Шанхая (从上海). Там живут наши хорошие друзья (我们的好朋友住在那里). Из Пекина мы едем в Шанхай (我们从北京去上海). В Шанхае мы живём 5-6 дней (我们在上海住5-6). А оттуда мы едем в наш родной город (然后从那里我们回老家). Отличный диалог, коллеги (非常好的对话,同事们). Я думаю (我想), 我们已经给听众朋友举了不少回答问题где? куда? откуда?的例子 .难道这些问题那么不同吗 ? 为什么我们要对比它们?
Юлия: Потому что это разные этапы движения (因为这是运行的不同阶段).
Валерий: Потому что предлоги похожи (因为前置词相似).
Юань И: Спасибо, коллеги (谢谢,同事们). Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋
), вы, наверное, поняли (你们,也许,明白了), что сказали мои коллеги (我的同事说了些什么).尤丽娅解释说,问题 где? куда? откуда? 帮助界定运行的阶段,即运行开始的地方: вопрос откуда (问题:从哪里))…
Валерий: Например (例如): Откуда вы едет домой? (你们从哪里回家)
Юлия: Из Москвы (从莫斯科).
Юань 运行的方向和目的 ( вопрос куда (问题: 去哪里))
Юлия: Например (例如), Куда вы едете (你们去哪里)?
Валерий: В Пекин (去北京).
Юань И: … 还有运行停止和继续的地方:
Юлия: Например (例如): В Пекине мы живём 2-3 дня (我们在北京住2-3).
Юань И: 除此之外,对于问题где (在哪里) куда (去哪里) 的回答非常相似.因为它们运用同样的前置词.当然,词尾有区别, 因为在回答问题где (在哪里) 时我们运用前置格.
Юлия: Например (例如): Где вы живёте 2-3 дня (你们在哪里住2-3)?
Валерий: В Пекине (在北京)
Юань И: 而在回答问题 куда (去哪里),时我们运用宾格.
Юлия: Например (例如), Куда вы едете (你们去哪里)?
Валерий: В Пекин (去北京).
Юань И: Коллеги, у меня есть вопрос (同事们,我有一个问题).我们看到,在回答问题где куда,前置格和宾格的前置词一样, 那么在回答问题откуда (从哪里来)莫斯科郊外的晚上俄语歌词,所有格的前置词与这些前置词有没有什么联系呢?
Юлия: Да есть (是的,有).
Юань И: Приведите, пожалуйста, примеры (请举例).
Валерий и Юля:
-
Где Вы живёте? 您住在哪里? - Откуда Вы приехали?您来自哪里?
- Я живу в Пекине. 我住在北京 – Я приехала из Пекина我来自北京.
 
- Где вы были ? 您去哪儿了? - Откуда Вы идёте?您从哪里来?
- Я был на работе? 我去上班了 - Я иду с работы.我从班上来