各种英文邮件结尾问候语(最终五篇)
第一篇:各种英文邮件等结尾问候语
我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,我们都需要注意一些约定俗成的文法和格式。
比如我们经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?
通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。
下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞: Love
Very personal.Used between lovers, family and close friends.Cheers
Very casual.Used between friends.Can beused between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional.Take care
Casual and used between friends.Thanks or Thank You ‘Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal.Usually used in a business setting.'Thank You' is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking aquestion.Yours or Yours Truly or Truly
Casual or Business casual.A more personal,but still polite way to end the letter.You've probably met the recipient(接受者)in real life.Best or Best Wishes
英文信件结尾
Casual or Business casual.A polite way toend the letter.Can be used between friends or strangers.Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
Casual, Business casual or Formal.Thestandard letter ending.'Sincerely' is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence.If you're unsure about how to sign your letter, use 'Sincerely'.Regards or Best Regards
Business casual or formal.You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life.Cordially Formal.Used in business correspondencewhen the topic of the letter is se
rious.Sometimes used if there is a conflictbetween the sender and the recipient.Using an ending that is too casual for thesituation may not always be inappropriate.Conversely, using a casual endingcan show your self-confidence.But to do this requires you to gauge whether therecipient would like a more casual conversation.Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油”
Sincerely, 是比较正式的场合使用,套话,真诚的,推荐信,辞职信,其他正式文书等
Regards, 大致像此致敬礼的感觉
Best wishes/warm wishes, 友好而亲切的慰问感觉
根据收件人,文章的语气内容选择就行,大多数邮件其实thanks就可以了。
第二篇:英文邮件结尾 Email
英文结尾
There are some slight differences in connotations of each letter ending.I'll order them in inc
reasing formality.Love
Very personal.Used between lovers, family and close friends.Cheers
Very casual.Used between friends.Can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional.Take care
Casual and used between friends.Thanks or Thank You
'Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal.Usually used in a business setting.'Thank You' is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a question.Yours or Yours Truly or Truly
Casual or Business casual.A more personal, but still polite way to end the letter.You've probably met the recipient in real life.Best or Best Wishes
Casual or Business casual.A polite way to end the letter.Can be used between friends or strangers.Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
Casual, Business casual or Formal.The standard letter ending.'Sincerely' is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence.If you're unsure about how to sign your letter, use 'Sincerely'.Regards or Best Regards
Business casual or formal.You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life.Cordially
Formal.Used in business correspondence when the topic of the letter is serious.Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient.Using an ending that is too casual for the situation may not always be inappropriate.Conversely, using a casual ending can show your self-confidence.But to do this requires you to gauge whether the recipient would like a more casual conversation.Love 个人性质。用于爱人,家庭或者亲密的友人。
Cheers
随和性质。用于朋友。如果你希望看起来平和一点,也可以用于同事,但有不太正式,显得不专业的风险。
Take care
随和,也是用于朋友的。
Thanks or Thank You
Thanks偏随和,而Thank You偏正式,常用于商务场合。当你给陌生人写信,尤其是请求协助,提出要求或者询问事项时,Thank You是收尾的好选择。
Yours or Yours Truly or Truly
日常交往或者商务场合都可以用,虽然有一点点随意,但还是一种礼貌的方式。一般用于你之前见过面的对象。
Best or Best Wishes 日常交往或者商务场合都可以用,是一种礼貌的方式。对朋友和陌生人都可以用。
Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely
日常交往,商务往来或者正式文书都可以使用,是标准的结尾方式。Sincerely是最为通用的形式,无论日常和正式通信都可以使用。如果不确定怎么结尾署名,就用sincerely吧。
Regards or Best Regards
商务往来或者正式文书。如果你和收信人没有在现实中打过交道,就用这个。
Cordially
正式。在商务谈判场合,当信件话题很严肃的时候使用。有时,当你和收件人之间有分歧或者冲突的时候,可以使用。
在正式场合使用一个随和的结尾并不一定意味着什么不恰当的事情。有的时候,这样做可以显得你很自信,谈话很随和。然而,这样做之前请了解一下对方是不是喜欢这种随和的方式。
除了几位答主提到的语气不同,还有诸位都没提到一点,英文比较正式信或者是商业信件中yours fathfully 和yours sincerly跟开头称呼是有固定搭配的。参看BBC的Learning English 括号里的是简略翻译
Beginning and ending the letter
We can now begin the letter but leave as much space as possible so that the body of the letter sits tidily in the middle part of the page.(信正文部分放在纸的中间)