摘要:英语国家学生在汉语发音方面所遇到的语音困难大多来源于其母语的干扰,其语音难点基本上是一致的,即声调,zh,j两组不分。在教学过程中我们不仅要知道留学生的发音难点,更重要的是应该到纠正其错误的教学技巧。
关键词:拼音教学;教学技巧;母语;声调
[中图分类号]:H195 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2012)-27--02
一、导语
一个人外语说的好不好,让人印象最深刻的就是发音。如果发音不标准,就算再怎么模仿中国人发音,别人听起来还是觉得你的发音不地道,甚至听不懂。专家研究表明,学习外语所遇到的最大的困难就是受母语的干扰,所以母语不同,难点就不同。
由于条件有限,我们仅以2名英语国家的学生做调查。他们一名是英国人,一名是美国人。英国人学习汉语大约一年,美国人为零基础。另外,我们还参考了许多著名对外汉语教师的教学实例以及理论依据。
二、学习拼音难点表现
(一)、zh,j组不分。
1、z组—z c s难度小
英语国家的学生普遍对zh ch sh,z c s,j q x这三组声母学习感到困难。其中z组问题不是很大,因为我们在教学过程中很容易到与声母z c s差不多的音。
2、母语为英语的学生在声母方面最大的问题之--j组
—j q x 没有辅助音
3、母语为英语的学生在声母方面最大的问题之二—zh组
—zh ch sh 变成一个音
zh组中的zh ch sh,汉语学习者经常会把这三个音发成一样音,不能区别。
(二)、声调问题
英语没有声调。汉语普通话有声调而且都起区别意义的作用。我们在教学过程中发现,单个声调的发音以第二声最为困难。
1、单个声调练习
在单个声调发音练习中,我们强调配合手势发音法来增强记忆和巩固练习。
一声(55)的发音问题不大,只要在教学过程中能够掌握学习者发该音的稳定度,不受其母语的影响即可。
二声(35)的发音问题较大,在教学中我们发现学习者常将二声发成中评调、低平调,
总之就是完全升不上去。究其原因,我们发现美国人发母语音时声音总是厚重而有力,所以在母语的影响下发汉语音时也会变成是短而有力,好像把所以力气都放在了声调上一样。
三声(214)的发音问题主要是把音成了两部分,即:21+14,在“1”的部分会稍微停一下。这样的问题只要教师带领学生多加练习,增强其连贯度就可以了。
四声(51)的发音问题就是学习者总是会将其发成一声,而且是有点重音化的一声。这也是受英语的强调重音影响,学生用力过度,显得很夸张。
2、组合声调练习问题多
在此我们先分别列出四个声调的问题,然后再分析纠正方法。
(1)、第一声(55):
55+55→51+51,如:应该(yīng gaī)→yīng gaí
55+35→35+51,如:喝茶(hē chá)→hé chà
55+214→55+35,如:开始(kaī shǐ )→kaī shí
(2)、第二声(35):
35+55→51+轻,如:名医(míng yī)→mìng yi
35+35→51+214,如:银行(yín háng)→yìn hǎng
35+51→55+55, 如:牛肉(níu roù)→nīu roū
35+轻→51+51, 如:胡子(hú zi)→hù zì
(3)、第三声(214):
214+55→35+51,如:每天(meǐ tiān) →meí tiàn
214+35→51+51,如:美国(meǐ guó)→meì guò
214+214→51+35,如:水果(shuí guǒ)→shuì guó
214+51→35+51,如:两个(liǎng gè)→liáng gè
214+轻→55+轻,如:有吗(yoǔ ma)→yoū ma
(4)、第四声(51)
51+55→35+51,如:在家(zaì jiā)→zai jia
51+35→35+51,如:大学(dà xué)→dá xué
51+轻→51+51,如:意思(yì si)→yì sì
三、原因
(一)、受母语影响大
1、和撮不分
汉语u[u]是舌面、后、高、圆唇音,ü[y]舌面、前、高、圆唇音。英语国家学生受到母语影响,把这两个元音全部央化,都变成了英语的央、高、圆唇元音[u]。在辅导中,几乎都不能分清lu-lü,nu-nü,而恰好这两个音节又能明确的展示这两组音的发音难点,常常可以听到他们把“旅行”和“露行”发得差不多。
2、声韵母问题
韵母方面是受英语母语及汉语拼音拼写的影响,ang[ɑŋ]、iang[iɑŋ]、uang[uɑŋ]、常被发成[æŋ]、[iæŋ]、[uæŋ],元音偏前;ong[uŋ]、iong[yŋ]、常被发成[ɔŋ]、[i ɔŋ];ian[in]被发成[ian],主要元音开口偏大;en、in不分以及eng、ang不分。[1]
(二)、英语中不存在的辅助音
1、对于z组,其实,他们的困难很大程度上是由于对汉语拼音的不习惯。就z、c两个声母为他们母语里的dz[dz]是不出现在句首的,但是在汉语里却是永久位于句首,所以他们在发音时会把本应发得很重的z发得像英语一样轻而且而且浊化。而最严重的是,我们在辅导中发现,他们会把声母c发成英语里的t的音,如:曹(cao)变成陶(陶)。声母c属于送气的清塞擦音,而他们不会把气从齿中发出,才会出现“tao”的情况。所以只有让他们用牙齿轻咬着舌尖发送气音,反复与别的的韵母结合练习才会达到满意的效果。
2、声调问题,之所以对于英语国家的学生来说很难,主要原因是英语发音没有声调,最多是有轻重音而已。就因为这样,他们才会把一声读得不够高,会被读成降调或者升调。二声升不上去,常被读成平调或者降调。三声降得不到位,音长分配不正确,易与二声混淆。而且半三声读得偏高。四声的问题则是起点不够高而且又降得不到位,好像头重脚轻的
发音,有时还有用力过度的毛病。
四、拼音教学实践技巧
(一)、以旧带新,能力创造法
1、在声母中的z组,其实我们可以看到:
声母z听起来与英语单词dogs中的ds相似,只不过汉语里是不带音的清声母。
声母c与英语里的rights中的ts相似,而在实践教学中美国人要更倾向于tsi这种音来发声母c。
声母s与英语里的see中的s完全一样。
2、j组的j q x虽然难,但可用外国人的方式来引导,声母j借助je发音。声母q借助tsi发音。声母x借助cei发音。虽然属于不完美的模仿,但却可以先让他们发出相似的音。相比传统教法,该法接近并利用其母语发音,可以让学习者更容易接受。当然,后期发音的修补完善工作也更为重要。
3迟的拼音、在zh组教学中,我们也是采用和z组相同的教学方法。
声母zh听起来像German中的g;
声母ch听起来像church中的ch;
声母sh听起来像ship中的sh.
(二)、手势提示法
1、对于和撮的u和ü,其实如果想把这两个音发好,只要在他们初学时教他们一个小技巧并多加以练习就可以了。比如,在教u和ü时,根据这两个音的发音特点,在教学过程中我们就可以采用这种手势提醒法和夸张法进行教学。当发u音时,由老师先示范,示范过程中用手指在嘴前画圈,提醒学生发音时应该注意嘴唇的形状——圆。
当发ü音时,也是由老师先示范,同时老师将五个手指尖紧紧捏聚在一起,示意学生在发该音时嘴型也应像手指一样紧紧撮合前伸发音——撮。
示范过后就让学生练习,练习过程中教师可随学生发音做手势,作为着重强调。学生也
可参与手势动作,这样可以增加学生学习趣味,提高学习效率。数次练习后会有明显效果。
2、声调学习我们针对几组词来进行分析解决方法。讲解过程中我们还是借助手势提示法。
(1)、第一声:55+51→ fāng biàn(方便)→在读这个音的时候,一声“方”很容易,只要在读四声“便”时利用有力而快速下划手势, 提示学习者该音的发音要点即可。
(2)、第二声:51+35→xià qí(下棋)→之前说过,欧美人受母语影响发汉语拼音时可能厚重模糊,所以,在发这个音的时候可借助四声的低结束点“1”使二声(35)的起点也变低,从而使学习者也可以轻松的让这个音升的上去。一定要避开起点发音过高这个问题,要不然对于欧美学习者来说绝对是一个要喊高调。
(3)、第三声:35+55→fáng jiān(房间) →读完第一个“35”二声,利用“5”高点顺势读出下一个“55”的一声并伴随手势的抬高。以此来让学习者顺利的读出 这个高音而且调值足够。
发布评论