"阖家"与"合家"有什么区别
春节马上就要到了,在这个举国同庆的喜庆日子里,亲朋好友或者合作伙伴之间总要互相赠送一些祝福。阖家欢乐,使用的比较多的祝福语,也有用合家欢乐的。"阖家"与"合家"有什么区别呢?
首先看两个字的区别
一、词义上的区别:
1、“阖”是整体和整个的意思,例如“阖家”指的是整个家庭,"阖"是一个表示尊重的词,即敬词。
2、“合”有多重含义,它将“阖”的义项也包括在内。 “合”是全部,“阖”也是“全部”,二者是同音异义词。
二、书写笔画上的区别:
1、“阖”的笔画:阖是上三包围结构,十三画
2、“合”的笔画:合是上中下结构,六画
三、字义起源上的区别:
1、“阖”的本义是门扇,表示两扇门相合,是本有其字的假借,根据六书说,假借“阖”字来表示和睦之意。
2、古文的“合”表示器皿相符合,后来引申出了“和睦”的意义,二者之间具有相关性。
再看阖家与合家有什么区别
一、“阖家”与“合家”
一般来说“阖”这个字相较于“合”会更少见一些,这二者的读音完全相同,不过表达的意思有些差别。
也就是说这个字的本意代指建筑的门扇,严格来说应该代指家里的大门。另一古籍《韵会》中也有类似的解释,“双曰阖,阖门也。单曰扇,扇户也”。
再看“合”这个字,它的本意指的是两个东西对拢在一起,比如“合眼”、“合抱”。
由此可见,“阖家欢乐”与“合家欢乐”虽然都有祝福对方全家人快快乐乐的意思,但因为“阖”与“合”的本意不同,所以这两个成语在应用的环境上以及情感的表达程度上都存在一些差异。
二、应用对象和环境
“阖”的本意是指家里的大门,所以“阖家欢乐”这种表达更注重家庭的观念,如若用这个成语作为祝福,说明自己想祝福对方的家庭快快乐乐。
“合”这个字因为更偏向于人口的聚集,“合家”常用来代指一家所有的人口,所以“合家欢乐”表达的是对于对方家人的祝愿,希望对方的每一位家人都能欢喜快乐。
除此之外,“阖家欢乐”这种表达多用于比较正式、比较书面化的场合,例如以公司的名义向合作伙伴发一封祝福邮件或者信函可以用这个成语,官方之间的祝贺也应该用这个成语。
而对于一般人来说,走亲访友的时候一般用“合家欢乐”就好,这种表达比较口头化,如若换成另一种反倒不那么自然。
三、语气程度
比如正式场合称呼别人的父亲应该叫“令尊”,而不是“你爸爸”或者“你父亲”,这样不仅显得不文雅而且会有些不尊重别人。当然更不能叫“家父”,因为虽然“家父”听起来也挺顺耳,但这是对自己父亲的称呼。
例如“我们合家刚从外地归来”,意思就是一家老小都从外地回来了。说到这里想必会有网友觉得这种新年祝福未免太咬文嚼字了些。
合家欢乐家庭其实从这两个简简单单的成语中我们恰好能够发现,汉语的底蕴实在是太深厚了,它的表达可繁可简,又可以根据不同的场合、不同的对象、不同的情感要求进行变化,或许这就是外国人觉得中文很难的原因所在。