上海景点的英语作文
【篇一:上海旅游中英文对照】
上海旅游指南
shanghai travel guide
中心位于大陆的海岸线,上海一直是主要的交通枢纽,交通,与国际交流。该市占地6341平方公里,人口已超过13500000。上海是中国最大的综合性工业基地经济,是历史文化名城。
the center is located on the mainland coast, shanghai has been a major transport hub, traffic, and international exchange. the city covers an area of 6341 square kilometers, has a population of more than 13500000. shanghai is chinas largest economic comprehensive industrial base, is a famous historical and cultural city.
该市始终吸引投资和被认为是一个理想的地点为商务聚会。它也必须在任何议程在参观中国。上海已形成了综合交通网络,包含陆,海,空交通,以及一个方便的城市交通系统。300个以
上的航空公司服务的城市,证明直航到20多个国家和地区。另外的上海浦东国际机场,其中投产1999个,预计每年的客运量约20000000。
特别旅游列车之间的上海和周边省份江苏和浙江,以及旅游巴士路线沿线新建高速公路提供了极大的便利,为区域旅游。上海有400多家旅行社协助旅客,和127星级酒店提供共40个,000间客房。
the special tourist trains between shanghai and neighboring provinces of jiangsu and zhejiang, as well as the tour bus routes along the new freeway to provide a great convenience, for the regional tourism. shanghai has more than 400 travel agencies to assist passengers, and 127 stars hotel provides a total of 40, 000 rooms.
到上海的游客不仅令人眼花缭乱的现代都市和通往中国的发展,但也能沉浸在自己独特的上海文化,中西结合的元素。丰富多彩的节日和庆典斑点每年上海的活动日历,如上海南汇桃花节,上海国际茶文化节,中国上海国际艺术节。
visitors to shanghai not only see things in a blur of a modern city and the chinas dev
elopment, but also can immerse themselves in the unique culture of shanghai, the combination of chinese and western elements. rich and colorful festivals and celebrations dot the yearly shanghai calendar of events, such as the shanghai nanhui peach blossom festival, shanghai international tea culture festival, china shanghai international arts festival.
上海还推出了特别旅游配套,针对不同利益的游客,如骑自行车旅游,登山旅游,美食旅游,康复保健旅游,参观考察,日本年轻妇女的旅游,蜜月之旅,和会展旅游。
shanghai has also introduced special tour packages, according to the different interests of visitors, such as bicycling tours, mountain tourism, food tourism, health tourism, study tours, young japanese womens travel, trip, and tourism exhibition.
外滩
the bund
著名的外滩是必须为游客到上海。五十二楼李宁狭窄海岸线的黄浦提供生活展览的哥特式,
巴洛克式,罗马,古典复兴和文艺复兴时期的建筑风格,以及组合中西风格。他们也是一个
凝结了近代历史上的城市。宽路堤提供了足够的空间漫步,用当地人晨练和晚聚会。在晚上,五颜六的灯光照亮面积和创造一个闪烁的形象,不愧为东方之珠。
the famous the bund is a must for visitors to shanghai. fifty-two buildings lining narrow shoreline of huangpu provides a living exhibition of gothic, baroque, rome, classical revival and renaissance architectural styles, as well as the combination of chinese and western style. they are also a condensation of the recent history of the city. the wide embankment to provide sufficient space walk, with the local people to do morning and evening party. in the evening, be riotous with colour lights illuminate the area and create a flickering image, deserves to be called the pearl of the orient.
豫园
yu garden
御花园是一个古典园林,在中国南方的风格与超过400年的历史。亭台楼阁,假山池塘大厅,展示最优秀的园林从南部风格出现在明清时期。40多个景观巧妙地分隔网墙,回廊曲折,和格子窗。
imperial garden is a classical garden, in the southern chinese style with a history of over 400 years. pavilions, terraces and open halls, rockery and pond hall, showing the best gardens from the southern style seen in the ming and qing dynasties. more than 40 landscape ingeniously separated net wall, winding corridors, and a lattice window.
人民广场
peoples square
人民广场已成为政治和文化中心,上海自1994,当它是重建。在和周围的广场是一个巨大的喷泉命名为光的黄浦河,10000平方米的草坪,六组浮雕,描绘上海的历史,上海新博物馆,办公室的市政府,一个地下购物广场,上海大剧院和上海展览中心
peoples square has become a political and cultural center, shanghai since 1994, when it was rebuilt. in and around the square is a large fountain named light of the huangpu river, 10000 square metres of turf, six groups of relief, depicting the history of shanghai, new shanghai museum, office of city hall, an underground shopping plaza, shanghai grand theatre and the shanghai exhibition center
东方明珠电视塔
the oriental pearl tv tower上海旅游景点
东方明珠电视塔高468米,亚洲第一,世界第三高塔。它面临外滩跨越黄浦河。当从外滩,塔和南浦和杨浦大桥创造一个生动形象的称为“双龙戏珠”。球体的顶部有一个直径45米和263米以上的地面。观察甲板上在该领域提供了一个全面的城市视角。旋转餐厅是在267米以上,浦东新区。舞蹈,钢琴酒吧和20卡拉ok室,在271米,也向公众开放。阁楼,其中位于350米,有一个观景台,会议室,和咖啡店。塔集广播技术与观光,餐饮,购物,娱乐,住宿。它已成为城市的象征,在上海主要旅游景点。
the oriental pearl tv tower is 468 meters high, the first in asia, the worlds third tower. it faces the bund across the huangpu river. when in the bund, the tower and the nanpu and yangpu bridge to create a vivid called shuang . the top of the globe and has a diameter of 45 metres and 263 metres above ground. the observation deck in the field provides a sweeping view of the city. revolving restaurant is in 267 meters of above, pudong new area. dance, piano bar and the 20 cara ok room, at 271 meters, is also open to the public. the attic, which is located 350 metres, with a viewing platform, meeting room, and coffee shop. tower set broadcasting technology and sightseeing, dining, shopping, entertainment, lodging. it has become the symbol of the city, a