第二集
PEDRO: Where were you last night? 你昨晚上哪兒去?
MIGUEL: At the movies. 看電影.
著迷英語900 句
PEDRO: Oh yeah? Which one? 哦, 真的? 哪一家
?
MIGUEL: Uh, I forget. 唉, 我忘了
.
PEDRO: Oh, you forget, huh? Were you with someone? What was her name? 哦, 你忘了, 嗯?
跟誰去的? 她叫什麼名字
?
MIGUEL: As a matter of fact, I 事實上, 我是跟..
.
PEDRO: Aha! I’m never wrong. Was it anyone I know? 哈! 我沒猜錯. 我認識她嗎
?
MIGUEL: Yes, Pedro, I... 是的, 佩德羅, 我..
.
PEDRO: No. No. Let me guess. Hmm. It’s someone I know. 不, 不, 讓我猜猜看. ... 嗯,
定是我認識的人, 她是..
.
MIGUEL: Pedro, this isn’t a game. 佩德羅, 這又不是游戲
.
PEDRO: Oh, Miguel. You’re always so serious. Relax! Now, 唷, 米蓋爾, 你就是這麼認真
.
輕鬆點! 嗯, 她是..
.
MIGUEL: 佩德羅..
.
PEDRO: Was it the woman in the candy store? You know, the one with blond hair? 是糖果店的
位女孩子? 你認識的那位金發小
?
PEDRO: She’s always smiling at you. 她常對你微笑
.
MIGUEL: No, Pedro, 不是, 佩德羅, 是..
.
PEDRO: Hmm, I’m usually good at these games. How about Danielle? 嗯, 我最會玩這種游戲了
.
是不是丹尼爾
?
MIGUEL: Shut up! 不要說了
!
PEDRO: OK. OK. I give up. 好, 好, 我不猜了
.
PEDRO: Who is the myste ry woman? 那神秘女郎是誰
?
MIGUEL: Marta. 瑪它
.
PEDRO: Marta! 瑪它
!
MIGUEL: Yes. 是的
.
PEDRO: Thanks for telling me. Women! What can you do? One minute she’s crazy about me, and
the next minute she’s
going out with you. 謝謝你告訴我. 女人! 你能怎麼辦? 一分鐘前她還為我而瘋狂, 一分鐘後
,
她卻跟你出去了
.
MIGUEL: I’m sorry, Pedro. 佩德羅, 很抱歉
.
PEDRO: It’s OK. 沒關係
,
PEDRO: It’s your turn. 現在輪到你了
.
MIGUEL: You’re wrong. 那你就錯了
.
MIGUEL: We really like each other. 我們真正的互相愛慕
.
PEDRO: Good luck. 祝你好運
.
MIGUEL: Pedro! 佩德羅
,
MIGUEL: Aren’t you ever serious? 你就不能正經點嗎
?
PEDRO: What’s happening, Tom? 湯姆, 發生了什麼事
?
TOM: Man, you know that chick in the bakery? 老兄, 你認識麵包店那女孩嗎
?
PEDRO: Yeah, Yolanda. 認識, 叫幼蘭達
.
TOM: No, man, not that one. Emma. 不, 老兄, 不是那個, 是愛瑪
.
PEDRO: Emma? 愛瑪
?
著迷英語900 句
TOM: Yeah. She’s there on weekends. You know her. She’s short. 是啊! 她每個周末都在這兒,你
認識她的,個子矮矮的。
PEDRO: What color is her hair? 她髮是什麼顏?
TOM: It’s blond. 金黃的.
PEDRO: What color are her eyes? 她眼睛是什麼顏?
TOM: Dark brown. 深棕.
PEDRO: Is she pretty? 她長得漂亮嗎?
TOM: Yeah, she’s pretty, and she’s after you. 是的,
她很漂亮, 她在追你.
PEDRO: Yeah? 是嗎?
“TOM: Yeah. She’s always asking me about you.” “How’s your friend?” “ And I say “” “Which
friend?” “You know, Tom. That tall, handsome guy with curly hair.” “是的, 她時常問我有關
你的事.”.. “你的朋友怎麼樣?”.. “我說”“那位朋友啊?”.. “你知道的, 那位高大而
英俊的男孩”
“TOM: And I say, “” “Oh yeah, him.” “我說”“哦,是他啊!”..
PEDRO: Do you know her number? 你知道她的(電話) 號碼嗎?
TOM: Yeah, 知道, 是
PEDRO: Wait a minute. OK. What is it? 請等一下, 好, 幾號?
TOM: 263-7954. 263-7954
PEDRO: Thanks, buddy. 謝謝了, 朋友
JIM: He doesn’t watch television! 他不看電視,
JIM: He doesn’t go to the movies! He goes to the store every day. 他不看電影, 他每天去商店,
JIM: He never takes a day off! 他未曾休假過!
PEARL: Jim, calm down. 吉姆, 靜下來.
JIM: He never laughs! He never gets angry! 他不曾笑過, 不曾生氣過!
FRANK: That’s the way he is, Jim. 他就是那樣, 吉姆.
JIM: Is he happy? Is he sad? Do you know, Dad? He’s your father. 他快樂嗎? 悲傷嗎? 爸, 你知
道嗎? 他是你的父親.
FRANK: He doesn’t think about happiness, Jim. 吉姆, 他不曾考慮過快樂,
FRANK: He thinks about his family and his obligations. 他只想到他的家庭與責任.
JIM: That’s no way to live. 那並非生活之道.
PEARL: Maybe not, but it’s his way. 也許不是, 但卻是他的生活方式.
JIM: All right. It’s his way. 好吧, 那是他的方式, 不過...
forgetPEARL: But, what? 不過什麼?
JIM: Why doesn’t he like me? 他為什麼不喜歡我?
JIM: Why does he insult me in front of the customers? 為什麼他當著顧客的面侮辱我?
PEARL: He doesn’t, Jim! I don’t believe it. 他不會的, 吉姆, 我不相信.
“JIM: It’s true, Mom. He always says, ““All of the customers know the prices. Why don’t
you?”““ “確實是這樣子, 媽, 他
常常說”“所有的顧客都曉得價格, 為什麼你就不知道?”““
PEARL: Oh, Jim, that’s the way he is. 噢, 吉姆, 他就是那樣子.
JIM: OK. but does he have to be that way all the time? We work together every day, but we never
talk to each other. Either
著迷英語900 句
he changes or I quit. 好,但是他有必要整天都這樣子嗎?我們每天一起工作就從來沒說過話
不是他改變,就是我不
FRANK: You know, Jim, 你知道的, 吉姆
,
FRANK: you are his favorite grandchild. 你是他最疼的孫子
.
JIM: How do you know? 你怎麼知道
?
FRANK: He doesn’t say it, but I know. 他沒說過, 但我明
.
JIM: I give up. 我不說了
.
CUSTOMER: Congratulations, Mr. Yamamoto. You’re famous! 恭喜你, 山本先生, 你出名了
.
MR. YAMAMOTO:
Famous? 出名
?
CUSTOMER: Yes. That was a great article about you in the paper. 是啊? 報上有一大篇關于你
文章
.
MR. YAMAMOTO: Ssh. Don’t tell the vegetables. They don’t know yet. 噓! 不要跟蔬菜說, 它
還不知道呢
!
CUSTOMER: What does your family think about it? 你家人覺得怎樣
?
MR. YAMAMOTO: They’re very happy about it. It’s good for business. 他們很高興, 這有助于生意
.
CUSTOMER: Where’s Jim today? 吉姆今天到那裏去了
.
MR. YAMAMOTO: He’s at the Fair. He’s celebrating. 他在博覽會, 他慶賀去了
.
CUSTOMER: What’s he celebrating? 他慶賀什麼
?
MR. YAMAMOTO: My new fame and fortune. 我的新名譽和運氣
.
CUSTOMER: Maybe he’s right. Why aren’t you celebrating with him? 也許他是對的, 你為什麼
跟他一道慶祝呢
?
MR. YAMAMOTO: Celebrations are for young people.慶祝是屬于年輕人的
.
CUSTOMER: Well, maybe. But all of us need a day off, sometimes. Why don’t you go to the Fair,
Mr. Yamamoto? 嗯
,
也許是, 不過, 我們大家有時候也是需要休息的. 山本先生, 你何不到博覽會去呢
?
MR. YAMAMOTO: I don’t really like crowds. 我真不喜歡人
.
CUSTOMER: I can understand that. But you can go on Wednesdays or Thursdays. It’s not so
crowded then. 我能瞭解
,
不過, 你可以在星期三或星期四去, 那時候就沒有那麼擁擠了
.
MR. YAMAMOTO: Yes? Well, maybe. 是嗎? 好吧, 也許
.
: It isn’t a large room, and the furniture in it isn’t expensive. 房間不大, 裏面的傢具也不昂貴
.
:
At one end of the room, there is a small window. 在房間的末尾有個小窗戶
.
: Next to the window is a large bed. 窗戶旁邊是張大床
.
: In fact, the only large thing in the room is the bed. 事實上, 在這房間裏唯一的大東西就是床
.
: There are other things, too; a bookcase, a small night table, a desk and chair, a dresser, and clothes.
也有其他的東西:一個書櫃, 一張小床幾, 一張桌子和椅子, 化妝台, 被褥
.
: There are shoes and socks under the bed; shirts, pants, and sweaters on the chair; dirty underwear
and ties on the floor;
suits, jackets, and a coat in the small closet. 鞋子, 襪子放在床下;襯衣, 褲子、和毛衣搭在椅上
;
髒內衣和領帶擱在地板上;西裝、夾克和外衣, 挂在小衣櫥裏
.
: There are several cameras, five maybe six, and photographs of women, hundreds of them --large
ones and small ones
著迷英語900 句
--on the desk and on the walls. 有幾架照相機, 五架也許是六架, 有大大小小數以百計的女性
片擺在桌上或挂在墻壁上
.
:
The photographs are smiling, laughing, crying, standing, and sitting. 這些照片上的人有的微笑
,
有的大笑, 有的哭泣, 有的站著, 有的坐著
.
: One thing is very clear. Pedro likes women very, very much. 很明顯的一件事實, 佩德羅
非常
常喜歡女性
.
: Pedro’s mother doesn’t lik e to go into his room. 佩德羅的母親不喜歡到他的房間
.
“: She does, of course, because she wants to clean, but she is not happy about it. ““The room is full of
women. He doesn’t
need me.”“ she says.” “當然, 她還是會去, 因為她必須加以清理, 但是, 她是不十分愉快的,
說”“房子裏滿是女人, 他根本就不需要我”“.
: How old is Grandfather? I don’t know. He never talks about his age. 爺爺多大了? 我不知道,
從不提他的年齡
.
: He’s around seventy, maybe seventy -five. 他大概在七十歲上下, 或許是七十五歲
.
: Years ago he was a strong man. 多年前, 他還是個健壯的人
.
: He was a farmer, a soldier, and a wrestler. 他以前是個農夫、軍人與角力選手
,
: He was the pride of his village. 他常以他的鄉村為榮
.
: Now he’s getting old. He doesn’t see without his glasses, and he can’t lift heavy things. 現在, 他
漸老了, 不戴眼
便看不見東西, 他無法搬動笨重的東西
,
: His hair is thin and almost all white. 他的髮稀疏而且幾乎全白了
,
: But he has a strong face. 倒是他有個健康的臉
.
: Grandfather loves his store. He needs the store. It’s his only joy. He has friends, but they are all old.
爺爺很喜歡他
商店, 他需要這商店, 那是他唯一的享受. 他有朋友, 但他們都老了
.
: Oh, yes, he has us, the family, and I guess he loves us, but he doesn’t show it. 噢, 對了, 他有我
這些家人, 我猜他是愛我們的, 只是他從不表現出來
.
: He lives in the past. All of his friends are living in the past. At least the past can’t change. 他活
往事裏, 所有他的朋友都活在往事裏, 至少往事不能改變
.
: They can’t take it away from you. 你無法把過去拿走
,
: It’s always there, and you can close your eyes and see it. 它總是在那兒, 即使你閉上眼睛, 仍
看得見
.
: Grandma was a kind lovely lady, and Grandfather’s world is not the same without her. 奶奶是個
慈可愛的女人, 沒有她,爺爺的世界就不一樣了
.
: Pedro is attractive. There’s no doubt about it. Women are crazy about him. But he’s spoiled. 無可
疑的, 佩德羅是很迷人的,女孩們都為他痴狂, 但他被寵壞了
.
: I don’t like that. 我不贊成如此
.
: It’s not right to break a date. 失約是不對的
,
: But, it’s funny, I don’t feel bad about it. 但說來奇怪, 我卻不覺得那是壞事
.
: I’m sure he breaks dates with women all the time. That’s the way he is. 我確知他經常是對女孩
失約, 那是他的一貫作風
.
: Why did I want to go to the party with him? 為什麼我要跟他去參加宴會呢
?
著迷英語900 句
: Why not? 為什麼不去呢
?
: Why did I change my
mind? 我為什麼要改變主意呢
?
: A feeling. That’s not an answer, I know. 是一種直覺, 我知道, 那不算是個答案
.
: But my feeling was right. I didn’t really want to go out with him. He didn’t really care about me.
過, 我的直覺是對的,我並不真的要跟他出去, 他並不真的在乎我
.
:
I was only a date for the evening. All right, it wasn’t nice, but he certainly didn’t die of a broken
heart. 我只是那
晚上一個約會的對象而已, 好吧, 算是不對, 但是他也沒有傷心而死
.
: Didn’t he go to the party anyway? 他最後不是去了嗎
?
: Yes, I think he did. I’m sure he did. 對! 我想他去了, 我相信他去了
.
: Miguel is different. He is serious and considerate. But he’s young, and he doesn’t know the ways of
the world. And he’s
going home soon. 米蓋爾便不同, 他正經而體貼, 只是年輕而不夠世故, 而且他沒事便回家
,
: Oh, well. 噢, 對了
!
: He isn’t very handsome, but he has a beautiful smile. 他不十分英俊, 但他有個很美的微笑
.
JOANA: Mama, the Crawfords are coming to dinner next Wednesday. 媽, 郭佛家人在下星期三
來我們家吃晚餐
.
MRS. FARIAS: Mr. Crawford. 郭佛先生
?
MRS. FARIAS: Isn’t he one of Paulo’s business acquaintances? 他是不是保羅的生意上的朋友
?
JOANA: Yes. 是的
.
MRS. FARIAS: I see. When are they coming? 我明白了, 他們什麼時候來啊
?
JOANA: Next Wednesday, the nineteenth. 下星期三, 十九號
.
MRS. FARIAS: How many people are there going to be? 一共有多少人來呢
?
JOANA: Six in all. Mr. and Mrs. Crawford, Michael, Paulo, you and me. 共六位, 郭佛夫婦, 邁
爾, 保羅, 你和我
.
MRS. FARIAS: What are you going to serve? 你準備做什麼呢
?
JOANA: I’m not sure. 我不太確定
.
MRS. FARIAS: Do they like Brazilian food? 他們喜歡巴西菜嗎
?
JOANA: I don’t know. 我不知道
.
“MRS. FARIAS: We could make ““feijoada.”“ Everyone likes that.” “ 我們可以做”“feijoada”“ (
八寶飯), 每個人都喜歡這種菜的.
JOANA: I suppose so. What do you think? 我也這麼想, 您認為怎麼樣
?
JOANA: It isn’t very fancy. 那並不很新奇
.
MRS. FARIAS: Well, they’re your guests. You decide. 好吧! 他們是你的客人, 你決定
.
“JOANA: You’re right. ““Feijoada”“ it is.” “ 您是對的, 就做”“鹹八寶飯”“.
MRS. FARIAS: Tell me about Michael. 告訴我一些有關邁克爾的事
.
JOANA: Well, he’s very tall and handsome. He has big blue eyes and long blond hair. 好啊! 他
大而英俊, 有一雙大大的碧眼及長長的金黃
.
MRS. FARIAS: Oh? How long? 哦! 有多長啊
?
JOANA: Down to his shoulders. It’s beautiful. Like gold. 到他肩部, 很漂亮的, 就像黃金一樣
.
MRS. FARIAS: What does he do, dear? 他做些什麼事呢? 孩