战国策战国策·齐策二
魏国是现在的哪里 原文:韩齐为与国。张仪以秦、魏伐韩。齐王曰:“韩,吾与国也。秦伐之,吾将救之。”田臣思曰:“王之谋过矣,不如听之。子哙与子之国,百姓不戴,诸侯弗与。秦伐韩,楚、赵必救之,是天下以燕赐我也。。”王曰:“善。”乃许韩使者而遣之。
韩自以得交于齐,遂与秦战。楚、赵果遽起兵而救韩,齐因起兵攻燕,三十日而举燕国。
译文:韩国齐国为同盟国,秦相张仪联合魏军攻韩。齐王说:“韩国是我的盟国,秦国攻韩,我要出兵援救。”大臣田臣思说:“大王的打算错了,不听任他们去吧。燕王哙把燕国让给相国子之,百姓拥护子之,诸侯也不援助。秦国攻打韩国,楚、赵必救援韩国。秦、韩、赵、魏、楚陷于战争之中,这正是上天把燕国赐给我们齐国呀!”齐王说:“太好了。”于是答应了韩国派来的使臣,把他打发了回去。
韩国自认为和齐国建立了联盟,就大胆与秦国开战;楚赵果然马上出兵救韩。齐国就趁此机会大举进攻燕国,只三十天的工夫就攻下了燕都。
张仪事秦惠王
原文:张仪事秦惠王。惠王死,左右恶张仪,曰:“仪事先生不忠。”言未已,齐让又至。张仪闻之,谓武王曰:“仪有愚计,愿效之王。”王曰:“奈何?”曰:“为社稷计者,东方有大变,然后王可以多割地。今齐王臣憎张仪,仪之所在,必具兵而伐之。故仪愿乞不肖身而之梁,齐必即着并而伐之。齐、梁之兵连于城下,不能相去,王以其间伐韩,入三川,出兵函谷而无伐,以临周,祭器必出,挟天子,案图籍,此王业也。”王曰:“善。”乃具革车三十乘,纳之梁。
齐果举兵伐之。梁王大恐。张仪曰:“王勿患,请令罢齐兵。”乃使其舍人冯喜之楚,藉使之齐。齐、楚之事已毕,因谓齐王:“王甚憎张仪,虽然,厚矣王之托仪于秦王也。”齐王曰:“寡人甚憎仪,仪之所在,必举兵伐之。故仪愿乞不肖身而之梁,齐必举兵伐梁。梁、齐之兵连于城下不能去,王以其间伐韩,入三川,出兵函谷而无伐,以临周,祭器必出,挟天子,案图籍,是王业也。’秦王以为然,与革车三十乘而纳仪于梁。而果伐之,是王内自罢而伐与国,广邻敌以自临,而信仪于秦王也。此臣之所谓托仪也。”王曰:“善。”乃止。
译文:张仪在秦惠王时任丞相。惠王死后,他儿子武王继位。大臣们诽谤张仪,说:“张仪对待先王不忠……”话还没有说完,齐国派来谴责张仪的人又到了。张仪听后,便对武王说:“
我有一个愚计。愿意贡献给大王。”武王说:“什么样的计谋?”张仪说:“为国家考虑起见,山东六国如果发生大的战事,然后大王就可以多割得领土。现在齐国非常痛恨我,我在哪里,他们一定会出兵进攻哪里。所以我要求到魏都大梁去,齐国一定会出兵进攻魏国,齐、魏交战于大梁城下,而不能抽身,大王乘此机会去进攻韩,出兵函谷关,进入三川,您无讨伐之名,就进逼周君周君必然会拿出名器重宝来。大王挟持天子,考察地图,审理户籍,这乃是称王的大业。”武王说:“好。”于是准备战车三十辆。魏国接待了张仪。
齐国果然出兵进攻魏国。魏王十分惧怕。张仪说:“大王不必担忧,让我立即去让齐国撤军。”于是张仪派了他的舍人冯喜假借楚使之名到齐国去。把齐,楚的外交事宜办完以后,乘机对齐王说:“大王很痛恨张仪。可是,您却让张仪取信于秦王,他也太受优待了。”齐王说:“我很痛恨张仪,张仪在哪儿,我就出兵进攻哪儿,怎么说是让张仪取信于秦王呢?”冯喜回答说:“您就是让张仪取信于秦王啊。张仪离开秦国时,本来就和秦王约定,说:‘为大王国家考虑起见,山东六国如果发生大的战事,然后大王就可以多割得领土。齐王非常痛恨我,我在哪里他一定会出兵进攻哪里。所以,我要求到魏都大梁去,齐国便一定会出兵进攻魏国。齐、魏交战于大梁城下,不能抽身,您乘此机会去进攻韩国,出兵函谷关,进入三川,您无讨伐之名,就进逼周君,周君必然会拿出名器重宝来,大王挟持天子,考察地图,
审理户籍,这乃是称王的大业。’秦王听信了张仪,给他战车三十辆,魏王又接待了张仪。齐国果真出兵进攻魏国,这是大王在使国内疲困,而又去进攻自己的盟国,以广大邻邦为敌,而又自相残杀,让张仪取信于秦王。这就是我所说的‘让张仪取信于秦王啊!’齐王说:“好。”于是停止进攻魏国。