晏平仲婴者,莱之夷维人也〔1〕。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐〔2〕。既相齐,食不重肉,妾不衣帛〔3〕。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行〔4〕。国有道,即顺命;无道,即衡命〔5〕。以此三世显名于诸侯。
    【注释】  1 莱,古国名,在今山东省黄县东南,公元前567年被齐所灭。  夷维,即今山东省高 密县。
    2 力行,努力做事。  重于齐,为齐所重,受齐国人敬重。
    3 (chóng)肉,有重复的肉食,即有两种肉菜。
    4 危言,不畏危难而直言。  危行,正直行事。
    5 顺命,遵命行事。  衡命,权衡利弊斟酌办事。
    【译文】  晏平仲,名婴,是齐国莱地夷维人。他侍奉齐灵公、庄公、景公三代,凭着他的节省俭朴,努力做事,为齐人所敬重。他当了齐国宰相以后,吃饭从来没有两盘有肉的菜,侍妾不穿绸缎衣服。他在朝上时,国君有话问到他,他就直言回答;无话问到他,他就正直地做
事。国家的政治清明,他就遵从政令行事;国家的政治不清明,他就权衡利弊斟酌办事。因此,他能历仕灵公、庄公、景公三代,名扬诸侯。
    【原文】  越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之途,解左骖赎之,载归〔1〕。弗谢,入闺久之,越石父请绝〔2〕。晏子G91DD然,摄衣冠谢曰:婴虽不仁,免子于厄,何子求绝之速也〔3?”石父曰:不然。吾闻君子诎于不知己而信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中〔4〕。晏子于是延入为上客。
    【注释】  1 越石父,齐国的贤士。  缧绁(léi xiè)捆绑犯人的绳子。  左骖(cān),马车左边 的马。
    2 弗谢,没有告辞,主语晏婴省略。谢,告辞。  (guī),内室的小门。  久之,很长时间,是助词,凑足音节。  绝,断绝交往。
    3 G91DD(jué)然,惊异的样子。  摄,整理。  谢,道歉。  (è),危难。
    4 (qū),屈;信,通  感寤,有所感而觉悟。寤,通
    【译文】  越石父是个贤能的人,他因犯罪而被绳索捆绑押送。晏子外出,在路上遇到了他,晏子就解下车子左边驾车的马为他赎罪,同他一起坐车回家。晏子没有向越石父告辞,就走进内室好长时间,越石父就请求同他绝交。晏子大吃一惊,急忙整好衣冠道歉说:我虽然没有仁德,可是我把您从危难中解救出来,您为什么提出绝交这么快呢?”越石父说:不是这样。我听说君子在不了解自己的人那里受到屈辱,但在了解自己的人面前受到尊重。当我处在绳索捆绑之中时,那些人是不了解我的。你既然觉悟到了并赎我出来,这就是我的知己;知己而待我无礼,那我还不如被捆绑好呢!”晏子于是就请他进来待为上客。
    【原文】  晏子为齐相,出,其御之妻从门间而NFDA3其夫〔1〕。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也〔2〕。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者〔3〕。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也〔4〕。其后夫自抑损,晏子怪而问之,御以实对〔5〕。晏子荐以为大夫。
    【注释】  1 御,驾驭车马的人。  门间,门缝。  NFDA3(kuī),窥,从小孔或缝隙里偷看。
    2 拥,持。  大盖,大的车盖。  策,马鞭,用作动词,挥鞭赶车。
    3 去,离开,离去。  志念,思虑。  自下,使自己处于别人之下。
    4 乃,却。
    5 抑损,谦卑。  怪,感到奇怪。
    【译文】  晏子做齐国宰相,有一天坐车外出,他的车夫妻子从门缝里偷看她的丈夫。只见她的丈夫给宰相驾车,支起车上的大伞盖,挥鞭赶着驾车的四匹马,神气十足,非常得意。不久,车夫回到家里,他的妻子要求离去。丈夫问她离去的原因。妻子说:晏子身高不满六尺,却做了齐国的宰相,名扬诸侯。今天我看他外出,思虑深沉,常常表现出谦卑的神态。而现在你身高八尺,却给人家做车夫,可是你的心意反倒自以为满足了,我因此要求离去。从此以后,她的丈夫自己就谦虚谨慎了,晏子觉得很奇怪,便问他,车夫如实相告。晏子便推荐他做了大夫。
    【原文】  太史公曰: 吾读管氏《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》,及《晏子春秋》〔1〕,详哉,其言之也!既见其著书,欲观其行事,故次其传〔2〕。至其书,
世多有之,是以不论,论其轶事〔3〕。
    管仲世所谓贤臣,然孔子小之〔4〕。岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉〔5?语曰:将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也〔6〕。岂管仲之谓乎?
    方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去〔7〕,岂所谓见义不为,无勇者邪〔8?至其谏说,犯君之颜,此所谓进思尽忠,退思补过者哉〔9!假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉〔10〕。
    【注释】  1 《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》,都是《管子》中的篇名。《晏子春秋》,后人托名晏子作,内容是记载晏子的言行事迹。
    2 其著书,即其所著书,他们所写的书。  行事,所做的事情,事迹。  次,编次, 编写。
    3 (yì)事,同逸事,不见于记载的事情。
    4 孔子小之,用作意动,意即看不起。《论语·八佾》:子曰:管仲之小哉!’”
    5 王,指王道,即以仁义治天下,与以武力征服天下的霸道相对。
    6 这三句引言见《孝经·事君》,原文是:子曰:君子之事上也,进思尽忠,退思补过,将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。’”
魏国是现在的哪里    7晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去一事,见《左传·襄公二十五年》。齐庄公与齐大夫崔杼的妻子棠姜私通,崔杼杀了庄公。晏婴进了崔家之门,把庄公的尸体枕在自己的大腿上痛哭,然后站起身来,连跺了几次脚,尽了君臣之礼,才离开。
    8见义不为,无勇也是《论语·为政》中孔子说的话。
    9 犯君之颜,冒犯君主的威严。  “进思尽忠,退思补过是《孝经·事君》中的话,参见本文注〔6〕。