登黄鹤楼古诗(通用7篇)
  崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。以下内容是本店铺为您带来的7篇《登黄鹤楼古诗》,我们不妨阅读一下,看看是否能有一点抛砖引玉的作用。
  《登黄鹤楼》原文及翻译赏析 篇一
  黄鹤楼/登黄鹤楼
  昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
  黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
  晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
  日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
  翻译
  过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。
  黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。
  汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
  暮渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁!
  注释
  黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。
  昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。
  乘:驾。
  去:离开。
  空:只。
  返:通返,返回。
  空悠悠:深,
  大的意思悠悠:飘荡的样子。
  悠悠:飘荡的样子。
  晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。
  历历:清楚可数。
  汉阳:地名,在黄鹤楼之西,汉水北岸。
  萋萋:形容草木茂盛。
  鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
  乡关:故乡家园。
  烟波:暮霭沉沉的江面。
  分联详析
  首联
  诗人满怀对黄鹤楼的美好憧憬慕名前来,可仙人驾鹤杳无踪迹,鹤去楼空,眼前就是一座寻常可见的江楼。“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。”美好憧憬与寻常江楼的落差,在诗人心中布上了一层怅然若失的底,为乡愁情结的抒发作了潜在的。铺垫。
  颔联
>故人已乘黄鹤去