我曾站在领讲台上的作文
As an aspiring writer, I've always been drawn to the power of words and the ability to convey a message or story through writing.
作为一个志向成为作家的人,我一直被文字力量和通过写作传达信息或故事的能力所吸引。
However, there have been moments when I've stood at the podium, facing an audience and delivering a speech or lecture, where the written word doesn't quite translate to the spoken word.
然而,有过那样的时刻,当我站在讲台上面对听众并发表演讲或讲课时,书面文字并不能完全转化为口头表达。
Speaking publicly can be a daunting task for anyone, and it's certainly been a challenge for me. I find myself grappling with nerves and self-doubt as I attempt to articulate my thoughts effectively.
我曾
公开演讲对任何人来说都可能是一个令人望而却步的任务,对我来说也是个挑战。在尝试有效地表达我的想法时,我常常感到紧张和自我怀疑。
One of the biggest hurdles I face when standing at the front of the classroom or on a stage is the fear of being judged or criticized by my audience.
当站在教室前面或舞台上时,我面临的最大障碍之一就是害怕受到听众的评判或批评。
But perhaps the most significant struggle comes from feeling like my words are not being received or understood in the way I intended them to be.
但或许最大的挑战来自于觉得自己的话语并没有以我期望的方式被接受或理解。
Despite these challenges, I've come to recognize the value in honing my public speaking skills and the importance of being able to effectively communicate with an audience.
尽管存在这些挑战,但我意识到锤炼我的演讲技巧的价值以及能有效与听众沟通的重要性。
Moreover, the experience of standing at the lectern has taught me resilience and the ability
to push through uncomfortable situations.
此外,站在讲台上的经历教会了我坚韧不拔和克服不适情况的能力。
It's forced me to confront my fear of judgment and criticism head-on, and has ultimately helped me grow both personally and professionally.
它迫使我直面对评判和批评的恐惧,并且最终帮助我在个人和职业方面都得到成长。
Through the process of preparing for and delivering speeches, I've learned the importance of connecting with an audience on a deeper level.
通过准备和发表演讲的过程,我学到了与听众在更深层次上建立联系的重要性。
To effectively communicate a message, it's crucial to consider the perspectives and experiences of those who will be listening.
要有效地传达信息,考虑到那些将倾听的人的观点和经验至关重要。
This realization has not only improved my public speaking abilities but has also influenced my approach to writing, as I now consider how my words will be received by readers.
这一认识不仅提高了我的公开演讲能力,也影响了我的写作方式,因为我现在会考虑我的文字会如何被读者接受。
At its core, both public speaking and writing are about establishing a connection with an audience and effectively conveying a message.
在根本上,公开演讲和写作都是关于与听众建立联系,并有效传达信息。
By learning to tap into the emotions and experiences of others, I've found that I'm able to create a more impactful and meaningful connection through both spoken and written word.
通过学会触及他人的情感和经验,我发现我能够通过口头和书面语言建立更有影响力和意义的联系。
Despite the initial fear and uncertainty I often feel before speaking publicly, I've learned to find a sense of bravery and confidence in sharing my thoughts and ideas.
尽管在公开发言之前我经常感到害怕和不确定,但我学会了在分享我的想法和观点时到一种勇气和自信。
The act of standing at the lectern has become a reminder of my own strength and resilience, as I continue to challenge myself and grow through each speaking opportunity.
站在讲台上的行为已成为我自己力量和韧性的提醒,因为我继续挑战自己,并在每次演讲机会中不断成长。
In conclusion, while public speaking may continue to be a source of anxiety and self-doubt, the experience has ultimately been a rewarding and transformative one.
总之,尽管公开演讲可能会继续成为焦虑和自我怀疑的根源,但这种经历最终是值得和具有改变性的。
It has allowed me to develop as both a writer and a communicator, and has taught me valuable lessons about empathy, connection, and the power of words.
它使我得以成长为作家和沟通者,并教会了我有关移情、联系和文字力量的宝贵经验。